goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > slovenščina > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

95 [ოთხმოცდათხუთმეტი]

კავშირები 2

 

95 [petindevetdeset]@95 [ოთხმოცდათხუთმეტი]
95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
როდიდან აღარ მუშაობთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ქორწინების შემდეგ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მგზავრობის დროს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  როდიდან აღარ მუშაობთ?
O_   k_a_   o_a   v_č   n_   d_l_?   
   
Od kdaj ona več ne dela?
O_   k___   o__   v__   n_   d____   
   
Od kdaj ona več ne dela?
__   ____   ___   ___   __   _____   
   
Od kdaj ona več ne dela?
  ქორწინების შემდეგ?
O_   n_e_e   p_r_k_?   
   
Od njene poroke?
O_   n____   p______   
   
Od njene poroke?
__   _____   _______   
   
Od njene poroke?
  დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა.
J_,   o_a   n_   d_l_   v_č_   o_k_r   s_   j_   p_r_č_l_.   
   
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila.
J__   o__   n_   d___   v___   o____   s_   j_   p________   
   
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila.
___   ___   __   ____   ____   _____   __   __   _________   
   
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila.
 
 
 
 
  მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს.
O_k_r   s_   j_   p_r_č_l_,   n_   d_l_   v_č_   
   
Odkar se je poročila, ne dela več.
O____   s_   j_   p________   n_   d___   v___   
   
Odkar se je poročila, ne dela več.
_____   __   __   _________   __   ____   ____   
   
Odkar se je poročila, ne dela več.
  მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან.
O_k_r   s_   p_z_a_a_   s_a   s_e_n_.   
   
Odkar se poznata, sta srečna.
O____   s_   p_______   s__   s______   
   
Odkar se poznata, sta srečna.
_____   __   ________   ___   _______   
   
Odkar se poznata, sta srečna.
  მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ.
O_k_r   i_a_a   o_r_k_,   g_e_t_   p_r_d_o_a   v_n_   
   
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven.
O____   i____   o______   g_____   p________   v___   
   
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven.
_____   _____   _______   ______   _________   ____   
   
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven.
 
 
 
 
  როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე?
K_a_   t_l_f_n_r_?   
   
Kdaj telefonira?
K___   t__________   
   
Kdaj telefonira?
____   ___________   
   
Kdaj telefonira?
  მგზავრობის დროს?
M_d   v_ž_j_?   
   
Med vožnjo?
M__   v______   
   
Med vožnjo?
___   _______   
   
Med vožnjo?
  დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს.
J_,   m_d_e_   k_   v_z_   a_t_.   
   
Ja, medtem ko vozi avto.
J__   m_____   k_   v___   a____   
   
Ja, medtem ko vozi avto.
___   ______   __   ____   _____   
   
Ja, medtem ko vozi avto.
 
 
 
 
  ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს.
T_l_f_n_r_,   m_d_e_   k_   v_z_   a_t_.   
   
Telefonira, medtem ko vozi avto.
T__________   m_____   k_   v___   a____   
   
Telefonira, medtem ko vozi avto.
___________   ______   __   ____   _____   
   
Telefonira, medtem ko vozi avto.
  ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს.
G_e_a   t_l_v_z_j_,   m_d_e_   k_   l_k_.   
   
Gleda televizijo, medtem ko lika.
G____   t__________   m_____   k_   l____   
   
Gleda televizijo, medtem ko lika.
_____   ___________   ______   __   _____   
   
Gleda televizijo, medtem ko lika.
  ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს.
P_s_u_a   g_a_b_,   m_d_e_   k_   o_r_v_j_   s_o_e   n_l_g_.   
   
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge.
P______   g______   m_____   k_   o_______   s____   n______   
   
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge.
_______   _______   ______   __   ________   _____   _______   
   
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge.
 
 
 
 
  ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია.
N_č   n_   v_d_m_   k_d_r   n_m_m   o_a_.   
   
Nič ne vidim, kadar nimam očal.
N__   n_   v_____   k____   n____   o____   
   
Nič ne vidim, kadar nimam očal.
___   __   ______   _____   _____   _____   
   
Nič ne vidim, kadar nimam očal.
  არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია.
N_č   n_   r_z_m_m_   k_d_r   j_   g_a_b_   t_k_   g_a_n_.   
   
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna.
N__   n_   r_______   k____   j_   g_____   t___   g______   
   
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna.
___   __   ________   _____   __   ______   ____   _______   
   
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna.
  არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს.
N_č   n_   v_h_m_   k_d_r   i_a_   n_h_d_   
   
Nič ne voham, kadar imam nahod.
N__   n_   v_____   k____   i___   n_____   
   
Nič ne voham, kadar imam nahod.
___   __   ______   _____   ____   ______   
   
Nič ne voham, kadar imam nahod.
 
 
 
 
  ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს.
V_e_i   b_m_   t_k_i_   č_   b_   d_ž_v_l_.   
   
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo.
V____   b___   t_____   č_   b_   d________   
   
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo.
_____   ____   ______   __   __   _________   
   
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo.
  ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ.
Š_i   b_m_   n_   p_t_v_n_e   p_   s_e_u_   č_   z_d_n_m_   n_   l_t_.   
   
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu.
Š__   b___   n_   p________   p_   s_____   č_   z_______   n_   l____   
   
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu.
___   ____   __   _________   __   ______   __   ________   __   _____   
   
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu.
  ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა.
Z_č_l_   b_m_   j_s_i_   č_   n_   b_   k_a_u   p_i_e_.   
   
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel.
Z_____   b___   j_____   č_   n_   b_   k____   p______   
   
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel.
______   ____   ______   __   __   __   _____   _______   
   
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ახალგაზრდები ხანდაზმულებისგან განსხვავებულად სწავლობენ

ბავშვები ენას შედარებით სწრაფად სწავლობენ. მოზრდილებს, ჩვეულებრივ, მეტი დრო სჭირდებათ. მაგრამ ბავშვები არ სწავლობენ მოზრდილებზე უკეთ. ისინი უბრალოდ სხვანაირად სწავლობენ. ენების სწავლის დროს ტვინს ძალიან ბევრის გაკეთება უხდება. მას ბევრი რამის ერთდროულად სწავლა უწევს. როდესაც ადამიანი ენას სწავლობს, მხოლოდ ამ ენაზე ფიქრი საკმარისი არ არის. მან ასევე უნდა ისწავლოს, თუ როგორ თქვას ახალი სიტყვები. ამისათვის სამეტყველო ორგანოებმა ახალი მოძრაობა უნდა აითვისოს. ტვინმა ასევე უნდა ისწავლოს ახალ სიტუაციებზე რეაგირება. უცხო ენაზე კომუნიკაცია გამოწვევაა. თუმცა, მოზრდილები ენებს სიცოცხლის ყველა ეტაპზე განსხვავებულად სწავლობენ. 20 ან 30 წლის ასაკში ადამიანებს ჯერ კიდევ აქვთ სწავლის გარკვეული რეჟიმი. სკოლა და სწავლა შორეულ წარსულში ჯერ არ გადასულა. ამიტომ ტვინი კარგად არის ტრენირებული. ამის შედეგად მას უცხო ენების სწავლა ძალიან მაღალ დონეზე შეუძლია. ადამიანებს 40-დან 50 წლის ასაკამდე უკვე ძალიან ბევრი აქვთ ნასწავლი. მათი ტვინისთვის ეს გამოცდილება ძალიან სასარგებლოა. მას კარგად შეუძლია ახალი ინფორმაციის და ძველი ცოდნის კომბინირება. ამ ასაკში ის ყველაზე უკეთ სწავლობს ისეთ რამეს, რაც მისთვის უკვე ნაცნობია. მაგალითად, ენებს, რომლებიც ჰგავს სიცოცხლის განმავლობაში უფრო ადრე ნასწავლ ენებს. 60-70 წლის ასაკში ადამიანებს, ჩვეულებრივ, უამრავი დრო აქვთ. მათ ხშირად შეუძლიათ პრაქტიკულად მეცადინეობა. ეს განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია ენების შემთხვევაში. ხანდაზმული ადამიანები განსაკუთრებით კარგად სწავლობენ, მაგალითად, უცხო ენებს. ადამიანს ნებისმიერ ასაკში შეუძლია კარგად ისწავლოს. მომწიფების პერიოდის შემდეგ ტვინს ჯერ კიდევ შეუძლია ახლი უჯრედების წარმოქმნა. და ის ამას სიამოვნებით აკეთებს.

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
95 [ოთხმოცდათხუთმეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კავშირები 2
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)