goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > Tiếng Việt > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

93 [ოთხმოცდაცამეტი]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

 

93 [Chín mươi ba]@93 [ოთხმოცდაცამეტი]
93 [Chín mươi ba]

Mệnh đề phụ với liệu

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ თუ დამირეკავს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ მართლა მომწერს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
T_i   k_ô_g   b_ế_   l_ệ_   a_h   ấ_   c_   y_u   t_i   k_ô_g_   
   
Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
T__   k____   b___   l___   a__   ấ_   c_   y__   t__   k_____   
   
Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
___   _____   ____   ____   ___   __   __   ___   ___   ______   
   
Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
  არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
T_i   k_ô_g   b_ế_   l_ệ_   a_h   ấ_   c_   t_ở   l_i   k_ô_g_   
   
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
T__   k____   b___   l___   a__   ấ_   c_   t__   l__   k_____   
   
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
___   _____   ____   ____   ___   __   __   ___   ___   ______   
   
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
  არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
T_i   k_ô_g   b_ế_   l_ệ_   a_h   ấ_   c_   g_i   c_o   t_i   k_ô_g_   
   
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
T__   k____   b___   l___   a__   ấ_   c_   g__   c__   t__   k_____   
   
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
___   _____   ____   ____   ___   __   __   ___   ___   ___   ______   
   
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
 
 
 
 
  ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
L_ệ_   a_h   ấ_   c_   y_u   t_i   k_ô_g_   
   
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
L___   a__   ấ_   c_   y__   t__   k_____   
   
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
____   ___   __   __   ___   ___   ______   
   
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
  ნეტავ თუ დაბრუნდება?
L_ệ_   a_h   ấ_   c_   t_ở   l_i   k_ô_g_   
   
Liệu anh ấy có trở lại không?
L___   a__   ấ_   c_   t__   l__   k_____   
   
Liệu anh ấy có trở lại không?
____   ___   __   __   ___   ___   ______   
   
Liệu anh ấy có trở lại không?
  ნეტავ თუ დამირეკავს?
L_ệ_   a_h   ấ_   c_   g_i   c_o   t_i   k_ô_g_   
   
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
L___   a__   ấ_   c_   g__   c__   t__   k_____   
   
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
____   ___   __   __   ___   ___   ___   ______   
   
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
 
 
 
 
  მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
T_i   t_   h_i_   l_ệ_   a_h   ấ_   c_   n_h_   đ_n   t_i   k_ô_g_   
   
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
T__   t_   h___   l___   a__   ấ_   c_   n___   đ__   t__   k_____   
   
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
___   __   ____   ____   ___   __   __   ____   ___   ___   ______   
   
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
  მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
T_i   t_   h_i   l_ệ_   a_h   ấ_   c_   n_ư_i   k_á_   k_ô_g_   
   
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
T__   t_   h__   l___   a__   ấ_   c_   n____   k___   k_____   
   
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
___   __   ___   ____   ___   __   __   _____   ____   ______   
   
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
  მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
T_i   t_   h_i   l_ệ_   a_h   ấ_   c_   n_i   d_i   k_ô_g_   
   
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
T__   t_   h__   l___   a__   ấ_   c_   n__   d__   k_____   
   
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
___   __   ___   ____   ___   __   __   ___   ___   ______   
   
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
 
 
 
 
  ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
L_ệ_   a_h   ấ_   c_   n_h_   đ_n   t_i   k_ô_g_   
   
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
L___   a__   ấ_   c_   n___   đ__   t__   k_____   
   
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
____   ___   __   __   ____   ___   ___   ______   
   
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
  ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
L_ệ_   a_h   ấ_   c_   n_ư_i   k_á_   k_ô_g_   
   
Liệu anh ấy có người khác không?
L___   a__   ấ_   c_   n____   k___   k_____   
   
Liệu anh ấy có người khác không?
____   ___   __   __   _____   ____   ______   
   
Liệu anh ấy có người khác không?
  ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
L_ệ_   a_h   ấ_   c_   n_i   t_ậ_   k_ô_g_   
   
Liệu anh ấy có nói thật không?
L___   a__   ấ_   c_   n__   t___   k_____   
   
Liệu anh ấy có nói thật không?
____   ___   __   __   ___   ____   ______   
   
Liệu anh ấy có nói thật không?
 
 
 
 
  ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
T_i   n_h_   n_ờ_   l_ệ_   a_h   ấ_   c_   t_ự_   s_   t_í_h   /   t_ư_n_   t_i   k_ô_g_   
   
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
T__   n___   n___   l___   a__   ấ_   c_   t___   s_   t____   /   t_____   t__   k_____   
   
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
___   ____   ____   ____   ___   __   __   ____   __   _____   _   ______   ___   ______   
   
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
  ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
T_i   n_h_   n_ờ_   l_ệ_   a_h   ấ_   c_   v_ế_   c_o   t_i   k_ô_g_   
   
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
T__   n___   n___   l___   a__   ấ_   c_   v___   c__   t__   k_____   
   
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
___   ____   ____   ____   ___   __   __   ____   ___   ___   ______   
   
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
  ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
T_i   n_h_   n_ờ_   l_ệ_   a_h   ấ_   c_   c_ớ_   t_i   k_ô_g_   
   
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
T__   n___   n___   l___   a__   ấ_   c_   c___   t__   k_____   
   
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
___   ____   ____   ____   ___   __   __   ____   ___   ______   
   
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
 
 
 
 
  ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
L_ệ_   a_h   ấ_   c_   t_ự_   s_   t_í_h   /   t_ư_n_   t_i   t_ậ_   k_ô_g_   
   
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
L___   a__   ấ_   c_   t___   s_   t____   /   t_____   t__   t___   k_____   
   
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
____   ___   __   __   ____   __   _____   _   ______   ___   ____   ______   
   
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
  ნეტავ მართლა მომწერს?
L_ệ_   a_h   ấ_   c_   v_ế_   c_o   t_i   k_ô_g_   
   
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
L___   a__   ấ_   c_   v___   c__   t__   k_____   
   
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
____   ___   __   __   ____   ___   ___   ______   
   
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
  ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
L_ệ_   a_h   ấ_   c_   c_ớ_   t_i   k_ô_g_   
   
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
L___   a__   ấ_   c_   c___   t__   k_____   
   
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
____   ___   __   __   ____   ___   ______   
   
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ევროკავშირის ენები

დღეს ევროკავშირი 25-ზე მეტი ქვეყნისგან შედგება. მომავალში ევროკავშირში კიდევ უფრო მეტი ქვეყანა იქნება. ახალი ქვეყანა ასევე ახალ ენას ნიშნავს. დღეს ევროკავშირში 20-ზე მეტ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ევროკავშირში ყველა ენა თანასწორია. ენების ეს სხვადასხვაობა მომხიბვლელია. მაგრამ მას პრობლემებიც შეიძლება მოჰყვეს. სკეპტიკოსების აზრით, ბევრი ენა წინააღმდეგობას წარმოადგენს ევროკავშირისთვის. ისინი ხელს უშლის ეფექტიან თანამშრომლობას. ამიტომ ბევრი ფიქრობს, რომ უნდა არსებობდეს საერთო ენა. ყველა ქვეყანას უნდა შეეძლოს ამ ენაზე ურთიერთობა. მაგრამ ეს ადვილი არ არის. არც ერთი ენის ერთ ოფიციალურ ენად დასახელება არ შეიძლება. სხვა ქვეყნები თავს დამცირებულად იგრძნობენ. ევროპაში კი მართლა ნეიტრალური ენა არ არსებობს... არც ხელოვნური ენა, მაგ. ესპერანტო გამოდგება. რადგან ქვეყნის კულტურა ყოველთვის ენაში აისახება. ამიტომ არც ერთ ქვეყანას არ სურს საკუთარ ენაზე უარის თქმა. ქვეყნები საკუთარი თვითმყოფადობის ნაწილს თავიანთ ენაში ხედავენ. ენობრივი პოლიტიკა ევროკავშირის დღის წესრიგის მნიშვნელოვანი საკითხია. მულტილინგვალიზმის კომისარიც კი არსებობს. ევროკავშირს ყველაზე მეტი თარჯიმნები და მთარგმნელები ჰყავს მთელ მსოფლიოში. შეთანხმების განსახორციელებლად დაახლოებით 3500 ადამიანი მუშაობს. მიუხედავად ამისა, ყოველთვის ყველა დოკუმენტის თარგმნა შეუძლებელია. ეს ძალიან ბევრ დროს მოითხოვს და ძალიან ძვირი იქნება. დოკუმენტების უმრავლესობა მხოლოდ რამდენიმე ენაზე ითარგმნება. ბევრი ენა ევროკავშირის ერთ-ერთი ყველაზე დიდი გამოწვევაა. ევროპა უნდა გაერთიანდეს მისი ცალკეული სახელმწიფოების თვითმყოფადობის დაკარგვის გარეშე!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
93 [ოთხმოცდაცამეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)