goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > македонски > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

13 [treisprezece]

Activităţi

 

13 [тринаесет]@13 [treisprezece]
13 [тринаесет]

13 [trinayesyet]
Активности

Aktivnosti

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce face Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ea lucrează în birou.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ea lucrează la calculator.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La cinematograf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se uită la un film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce face Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El studiază la universitate.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El studiază limbi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În cafenea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El bea cafea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde merg ei cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La concert.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ei ascultă cu plăcere muzică.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde nu merg ei cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La discotecă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ei nu dansează cu plăcere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ce face Martha?
Ш_о   п_а_и   М_р_а_   
S_t_   p_a_i   M_r_a_   
Што прави Марта?
Shto pravi Marta?
Ш__   п____   М_____   
S___   p____   M_____   
Што прави Марта?
Shto pravi Marta?
___   _____   ______   
____   _____   ______   
Што прави Марта?
Shto pravi Marta?
  Ea lucrează în birou.
Т_а   р_б_т_   в_   к_н_е_а_и_а_   
T_a   r_b_t_   v_   k_n_z_e_a_i_a_   
Таа работи во канцеларија.
Taa raboti vo kantzyelariјa.
Т__   р_____   в_   к___________   
T__   r_____   v_   k_____________   
Таа работи во канцеларија.
Taa raboti vo kantzyelariјa.
___   ______   __   ____________   
___   ______   __   ______________   
Таа работи во канцеларија.
Taa raboti vo kantzyelariјa.
  Ea lucrează la calculator.
Т_а   р_б_т_   н_   к_м_ј_т_р_   
T_a   r_b_t_   n_   k_m_ј_o_y_r_   
Таа работи на компјутер.
Taa raboti na kompјootyer.
Т__   р_____   н_   к_________   
T__   r_____   n_   k___________   
Таа работи на компјутер.
Taa raboti na kompјootyer.
___   ______   __   __________   
___   ______   __   ____________   
Таа работи на компјутер.
Taa raboti na kompјootyer.
 
 
 
 
  Unde este Martha?
К_д_   е   М_р_а_   
K_d_e   y_   M_r_a_   
Каде е Марта?
Kadye ye Marta?
К___   е   М_____   
K____   y_   M_____   
Каде е Марта?
Kadye ye Marta?
____   _   ______   
_____   __   ______   
Каде е Марта?
Kadye ye Marta?
  La cinematograf.
В_   к_н_.   
V_   k_n_.   
Во кино.
Vo kino.
В_   к____   
V_   k____   
Во кино.
Vo kino.
__   _____   
__   _____   
Во кино.
Vo kino.
  Se uită la un film.
Т_а   г_е_а   ф_л_.   
T_a   g_l_e_a   f_l_.   
Таа гледа филм.
Taa gulyeda film.
Т__   г____   ф____   
T__   g______   f____   
Таа гледа филм.
Taa gulyeda film.
___   _____   _____   
___   _______   _____   
Таа гледа филм.
Taa gulyeda film.
 
 
 
 
  Ce face Peter?
Ш_о   п_а_и   П_т_р_   
S_t_   p_a_i   P_e_a_?   
Што прави Петар?
Shto pravi Pyetar?
Ш__   п____   П_____   
S___   p____   P______   
Што прави Петар?
Shto pravi Pyetar?
___   _____   ______   
____   _____   _______   
Што прави Петар?
Shto pravi Pyetar?
  El studiază la universitate.
Т_ј   с_у_и_а   н_   у_и_е_з_т_т_   
T_ј   s_o_d_r_   n_   o_n_v_e_z_t_e_.   
Тој студира на универзитет.
Toј stoodira na oonivyerzityet.
Т__   с______   н_   у___________   
T__   s_______   n_   o______________   
Тој студира на универзитет.
Toј stoodira na oonivyerzityet.
___   _______   __   ____________   
___   ________   __   _______________   
Тој студира на универзитет.
Toј stoodira na oonivyerzityet.
  El studiază limbi.
Т_ј   с_у_и_а   ј_з_ц_.   
T_ј   s_o_d_r_   ј_z_t_i_   
Тој студира јазици.
Toј stoodira јazitzi.
Т__   с______   ј______   
T__   s_______   ј_______   
Тој студира јазици.
Toј stoodira јazitzi.
___   _______   _______   
___   ________   ________   
Тој студира јазици.
Toј stoodira јazitzi.
 
 
 
 
  Unde este Peter?
К_д_   е   П_т_р_   
K_d_e   y_   P_e_a_?   
Каде е Петар?
Kadye ye Pyetar?
К___   е   П_____   
K____   y_   P______   
Каде е Петар?
Kadye ye Pyetar?
____   _   ______   
_____   __   _______   
Каде е Петар?
Kadye ye Pyetar?
  În cafenea.
В_   к_ф_л_.   
V_   k_f_o_y_.   
Во кафуле.
Vo kafoolye.
В_   к______   
V_   k________   
Во кафуле.
Vo kafoolye.
__   _______   
__   _________   
Во кафуле.
Vo kafoolye.
  El bea cafea.
Т_ј   п_е   к_ф_.   
T_ј   p_y_   k_f_e_   
Тој пие кафе.
Toј piye kafye.
Т__   п__   к____   
T__   p___   k_____   
Тој пие кафе.
Toј piye kafye.
___   ___   _____   
___   ____   ______   
Тој пие кафе.
Toј piye kafye.
 
 
 
 
  Unde merg ei cu plăcere?
К_д_   с_к_а_   д_   о_а_   т_е_   
K_d_e   s_k_a_   d_   o_a_   t_y_?   
Каде сакаат да одат тие?
Kadye sakaat da odat tiye?
К___   с_____   д_   о___   т___   
K____   s_____   d_   o___   t____   
Каде сакаат да одат тие?
Kadye sakaat da odat tiye?
____   ______   __   ____   ____   
_____   ______   __   ____   _____   
Каде сакаат да одат тие?
Kadye sakaat da odat tiye?
  La concert.
Н_   к_н_е_т_   
N_   k_n_z_e_t_   
На концерт.
Na kontzyert.
Н_   к_______   
N_   k_________   
На концерт.
Na kontzyert.
__   ________   
__   __________   
На концерт.
Na kontzyert.
  Ei ascultă cu plăcere muzică.
Т_е   с_   з_д_в_л_т_о   с_у_а_т   м_з_к_.   
T_y_   s_   z_d_v_l_t_o   s_o_s_a_t   m_o_i_a_   
Тие со задоволство слушаат музика.
Tiye so zadovolstvo slooshaat moozika.
Т__   с_   з__________   с______   м______   
T___   s_   z__________   s________   m_______   
Тие со задоволство слушаат музика.
Tiye so zadovolstvo slooshaat moozika.
___   __   ___________   _______   _______   
____   __   ___________   _________   ________   
Тие со задоволство слушаат музика.
Tiye so zadovolstvo slooshaat moozika.
 
 
 
 
  Unde nu merg ei cu plăcere?
К_д_   н_   с_к_а_   д_   о_а_   т_е_   
K_d_e   n_e   s_k_a_   d_   o_a_   t_y_   ?   
Каде не сакаат да одат тие?
Kadye nye sakaat da odat tiye ?
К___   н_   с_____   д_   о___   т___   
K____   n__   s_____   d_   o___   t___   ?   
Каде не сакаат да одат тие?
Kadye nye sakaat da odat tiye ?
____   __   ______   __   ____   ____   
_____   ___   ______   __   ____   ____   _   
Каде не сакаат да одат тие?
Kadye nye sakaat da odat tiye ?
  La discotecă.
В_   д_с_о_   
V_   d_s_o_   
Во диско.
Vo disko.
В_   д_____   
V_   d_____   
Во диско.
Vo disko.
__   ______   
__   ______   
Во диско.
Vo disko.
  Ei nu dansează cu plăcere.
Т_е   н_   т_н_у_а_т   с_   з_д_в_л_т_о_   
T_y_   n_e   t_n_z_o_a_t   s_   z_d_v_l_t_o_   
Тие не танцуваат со задоволство.
Tiye nye tantzoovaat so zadovolstvo.
Т__   н_   т________   с_   з___________   
T___   n__   t__________   s_   z___________   
Тие не танцуваат со задоволство.
Tiye nye tantzoovaat so zadovolstvo.
___   __   _________   __   ____________   
____   ___   ___________   __   ____________   
Тие не танцуваат со задоволство.
Tiye nye tantzoovaat so zadovolstvo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Media şi Limba

Limba noastră este influenţată şi de media. Noutăţile media joacă un rol foarte important. Prin SMS, email-uri şi chat-uri, s-a dezvoltat o nouă limbă. Această limbă mediatică este desigur diferită de la o ţară la alta. Anumite caracteristici se regăsesc în toate limbile mediatice. Mai presus de toate, viteza este cel mai important lucru pentru noi, ca utilizatori. Deşi scriem, vrem să generăm o comunicare vie. Adică, dorim să schimbăm informaţii cât mai rapid posibil. În acest fel, stimulăm o situaţie de conversaţie reală. Iar limba noastră dezvoltă un caracter oral. Cuvintele sau frazele sunt adesea abreviate. Regulile de gramatică şi punctuaţie sunt aproape mereu ignorate. Ortografia este mai liberă, uneori prepoziţiile dispar în totalitate. În limba mediatică, sentimentele sunt rar exprimate verbal. Preferăm să utilizăm aşa-numitele emoticon-uri. Acestea sunt simboluri pentru a arăta ceea ce simţim în acel moment. Există şi coduri proprii pentru SMS-uri şi un jargon pentru comunicarea pe chat-uri. Iată de ce limba mediatică este o limbă foarte limitată. Dar este utilizată aproximativ în aceeaşi manieră de toţi utilizatorii. Studiile arată că nivelul de inteligenţă sau de educaţie nu joacă niciun rol. Mai ales tinerii sunt cei cărora le place să utilizeze limba mediatică. De aceea, criticii consideră că limba noastră este în pericol. Ştiinţa vede acest fenomen într-o manieră mai puţin pesimistă. Căci copiii ştiu să facă diferenţa atunci când trebuie să scrie. Experţii cred că limba mediatică are chiar avantaje. Deoarece ea poate favoriza competenţa lingvistică şi creativitatea copiilor. Astăzi, scriem din nou mai mult, dar nu prin scrisori, ci prin email-uri! Ne bucurăm de acest lucru!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
13 [treisprezece]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Activităţi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)