goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > አማርኛ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

97 [nёntёdhjetёeshtatё]

Lidhёzat 4

 

97 [ዘጠና ሰባት]@97 [nёntёdhjetёeshtatё]
97 [ዘጠና ሰባት]

97 [ዘጠና ሰባት]
መስተጻምር 4

mesitets’amiri 4

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E zuri gjumi, megjithёse televizori ishte i ndezur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai qёndroi, megjithёse ishte vonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk erdhi, megjithёse e kishim lёnё tё takoheshim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Televizori ishte i ndezur. Megjithatë atё e zuri gjumi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndonёse ishte vonё, ai qёndroi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne kishim lёnё takim. Megjithate ai nuk erdhi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Edhe pse ai nuk ka patentё, e nget makinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Edhe pse rruga ёshtё e lёmuar, ai i jep makinёs shpejt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me biçikletё, megjithёse ёshtё i dehur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai s’ka patentё. Megjithate ai nget makinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rruga ёshtё e lёmuar, megjithatё ai nget shpejt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai ёshtё i dehur, megjithёatё ai ecen me biçikletё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo nuk gjen vend pune, megjithёse ka studiuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo nuk shkon te mjeku, megjithёse ajo ka dhimbje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo blen njё makinё, megjithёse s’ka lekё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka studiuar. Megjithatё ajo nuk gjen punё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka dhimbje. Megjithatё ajo nuk shkon te mjeku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo s’ka lekё. Megjithatё ajo blen njё makinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  E zuri gjumi, megjithёse televizori ishte i ndezur.
ቴ_ቪ_ኑ   ክ_ት   ቢ_ን_   እ_   እ_ቅ_ፍ   ወ_ደ_።   
t_l_v_z_i_u   k_f_t_   b_h_n_m_   i_u   i_i_’_l_f_   w_s_d_w_.   
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
ቴ____   ክ__   ቢ___   እ_   እ____   ወ____   
t__________   k_____   b_______   i__   i_________   w________   
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
_____   ___   ____   __   _____   _____   
___________   ______   ________   ___   __________   _________   
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
  Ai qёndroi, megjithёse ishte vonё.
የ_ሸ   ቢ_ን_   እ_   ተ_ም_ል_   
y_m_s_e   b_h_n_m_   i_u   t_k_e_i_’_a_i_   
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
የ__   ቢ___   እ_   ተ_____   
y______   b_______   i__   t_____________   
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
___   ____   __   ______   
_______   ________   ___   ______________   
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
  Nuk erdhi, megjithёse e kishim lёnё tё takoheshim.
ብ_ቀ_ጠ_ም   እ_   አ_መ_ም_   
b_n_k_e_’_t_e_i_i   i_u   ā_i_e_’_m_.   
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
ብ______   እ_   አ_____   
b________________   i__   ā__________   
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
_______   __   ______   
_________________   ___   ___________   
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
 
 
 
 
  Televizori ishte i ndezur. Megjithatë atё e zuri gjumi.
ቴ_ቪ_ኑ   ክ_ት   ቢ_ን_   እ_   እ_ቅ_ፍ   ወ_ደ_።   
t_l_v_z_i_u   k_f_t_   b_h_n_m_   i_u   i_i_’_l_f_   w_s_d_w_.   
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
ቴ____   ክ__   ቢ___   እ_   እ____   ወ____   
t__________   k_____   b_______   i__   i_________   w________   
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
_____   ___   ____   __   _____   _____   
___________   ______   ________   ___   __________   _________   
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
  Ndonёse ishte vonё, ai qёndroi.
የ_ሸ   ቢ_ን_   እ_   ተ_ም_ል_   
y_m_s_e   b_h_n_m_   i_u   t_k_e_i_’_a_i_   
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
የ__   ቢ___   እ_   ተ_____   
y______   b_______   i__   t_____________   
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
___   ____   __   ______   
_______   ________   ___   ______________   
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
  Ne kishim lёnё takim. Megjithate ai nuk erdhi.
ብ_ቀ_ጠ_ም   እ_   አ_መ_ም_   
b_n_k_e_’_t_e_i_i   i_u   ā_i_e_’_m_.   
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
ብ______   እ_   አ_____   
b________________   i__   ā__________   
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
_______   __   ______   
_________________   ___   ___________   
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
 
 
 
 
  Edhe pse ai nuk ka patentё, e nget makinёn.
መ_ጃ   ፈ_ድ   ባ_ኖ_ው_   እ_ኳ_   መ_ና   ይ_ዳ_።   
m_n_j_   f_k_a_i   b_y_n_r_w_m_   i_i_w_n_   m_k_n_   y_n_d_l_.   
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
መ__   ፈ__   ባ_____   እ___   መ__   ይ____   
m_____   f______   b___________   i_______   m_____   y________   
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
___   ___   ______   ____   ___   _____   
______   _______   ____________   ________   ______   _________   
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
  Edhe pse rruga ёshtё e lёmuar, ai i jep makinёs shpejt.
መ_ገ_   ተ_ሸ_ታ_   ቢ_ን_   እ_ኳ_   በ_ጥ_ት   ይ_ዳ_።   
m_n_g_d_   t_n_s_e_a_a_h_   b_h_n_m_   i_i_w_n_   b_f_t_i_e_i   y_n_d_l_.   
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
መ___   ተ_____   ቢ___   እ___   በ____   ይ____   
m_______   t_____________   b_______   i_______   b__________   y________   
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
____   ______   ____   ____   _____   _____   
________   ______________   ________   ________   ___________   _________   
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
  Ai udhёton me biçikletё, megjithёse ёshtё i dehur.
የ_ጣ   ቢ_ን_   እ_ኳ_   ሳ_ክ_   ይ_ዳ_።   
y_t_e_’_   b_h_n_m_   i_i_w_n_   s_y_k_l_   y_n_d_l_.   
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
የ__   ቢ___   እ___   ሳ___   ይ____   
y_______   b_______   i_______   s_______   y________   
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
___   ____   ____   ____   _____   
________   ________   ________   ________   _________   
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
 
 
 
 
  Ai s’ka patentё. Megjithate ai nget makinёn.
መ_ጃ   ፈ_ድ   የ_ው_   ሆ_ም   መ_ና   ይ_ዳ_።   
m_n_j_   f_k_a_i   y_l_w_m_   h_n_m_   m_k_n_   y_n_d_l_.   
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
መ__   ፈ__   የ___   ሆ__   መ__   ይ____   
m_____   f______   y_______   h_____   m_____   y________   
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
___   ___   ____   ___   ___   _____   
______   _______   ________   ______   ______   _________   
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
  Rruga ёshtё e lёmuar, megjithatё ai nget shpejt.
መ_ገ_   አ_ሸ_ታ_   ነ_   ቢ_ን_   በ_ጥ_ት   ይ_ዳ_።   
m_n_g_d_   ā_i_h_r_t_c_i   n_w_   b_h_n_m_   b_f_t_i_e_i   y_n_d_l_.   
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
መ___   አ_____   ነ_   ቢ___   በ____   ይ____   
m_______   ā____________   n___   b_______   b__________   y________   
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
____   ______   __   ____   _____   _____   
________   _____________   ____   ________   ___________   _________   
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
  Ai ёshtё i dehur, megjithёatё ai ecen me biçikletё.
ሰ_ሯ_   ሆ_ም   ሳ_ክ_   ይ_ዳ_።   
s_k_r_a_i   h_n_m_   s_y_k_l_   y_n_d_l_.   
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
sekirwali honomi sayikili yinedali.
ሰ___   ሆ__   ሳ___   ይ____   
s________   h_____   s_______   y________   
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
sekirwali honomi sayikili yinedali.
____   ___   ____   _____   
_________   ______   ________   _________   
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
sekirwali honomi sayikili yinedali.
 
 
 
 
  Ajo nuk gjen vend pune, megjithёse ka studiuar.
ብ_ማ_ም   እ_ኳ_   ስ_   አ_ገ_ች_።   
b_t_m_r_m_   i_i_w_n_   s_r_   ā_a_e_y_c_i_i_   
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
ብ____   እ___   ስ_   አ______   
b_________   i_______   s___   ā_____________   
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
_____   ____   __   _______   
__________   ________   ____   ______________   
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
  Ajo nuk shkon te mjeku, megjithёse ajo ka dhimbje.
ቢ_ማ_ም   እ_ኳ_   ወ_   ዶ_ተ_   አ_ሄ_ች_   ።   
b_y_m_t_m_   i_i_w_n_   w_d_   d_k_t_r_   ā_i_ē_e_h_m_   .   
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
ቢ____   እ___   ወ_   ዶ___   አ_____   ።   
b_________   i_______   w___   d_______   ā___________   .   
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
_____   ____   __   ____   ______   _   
__________   ________   ____   ________   ____________   _   
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
  Ajo blen njё makinё, megjithёse s’ka lekё.
ገ_ዘ_   ባ_ኖ_ት_   እ_ኳ_   መ_ና   ገ_ች_   
g_n_z_b_   b_y_n_r_t_m_   i_i_w_n_   m_k_n_   g_z_c_i_   
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
ገ___   ባ_____   እ___   መ__   ገ___   
g_______   b___________   i_______   m_____   g_______   
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
____   ______   ____   ___   ____   
________   ____________   ________   ______   ________   
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
 
 
 
 
  Ajo ka studiuar. Megjithatё ajo nuk gjen punё.
ተ_ራ_ች   ሆ_ም   ስ_   አ_ገ_ች_።   
t_m_r_l_c_i   h_n_m_   s_r_   ā_a_e_y_c_i_i_   
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
ተ____   ሆ__   ስ_   አ______   
t__________   h_____   s___   ā_____________   
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
_____   ___   __   _______   
___________   ______   ____   ______________   
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
  Ajo ka dhimbje. Megjithatё ajo nuk shkon te mjeku.
ህ_ም   አ_ት   ሆ_ም   ወ_   ዶ_ተ_   አ_ሄ_ች_።   
h_m_m_   ā_a_i   h_n_m_   w_d_   d_k_t_r_   ā_i_ē_e_h_m_.   
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
ህ__   አ__   ሆ__   ወ_   ዶ___   አ______   
h_____   ā____   h_____   w___   d_______   ā____________   
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
___   ___   ___   __   ____   _______   
______   _____   ______   ____   ________   _____________   
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
  Ajo s’ka lekё. Megjithatё ajo blen njё makinё.
ገ_ዘ_   የ_ት_   ሆ_ም   መ_ና   ገ_ች_   
g_n_z_b_   y_l_t_m_   h_n_m_   m_k_n_   g_z_c_i_   
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.
ገ___   የ___   ሆ__   መ__   ገ___   
g_______   y_______   h_____   m_____   g_______   
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.
____   ____   ___   ___   ____   
________   ________   ______   ______   ________   
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Përqendrim më i mirë = mësim më i mirë

Kur mësojmë, duhet të përqendrohemi. E gjithë vëmendja jonë duhet të drejtohet tek një gjë. Aftësia për t'u përqendruar nuk është e lindur. Ne fillimisht duhet të mësojmë të përqendrohemi. Kjo zakonisht ndodh në kopsht ose në shkollë. Në moshën gjashtë vjeçare, fëmijët mund të përqendrohen për rreth 15 minuta. Të rinjtë 14 vjeçarë, mund të punojnë të përqendruar dy herë më gjatë. Tek të rriturit, faza e përqendrimit zgjat rreth 45 minuta. Pas një momenti të caktuar përqendrimi zvogëlohet. Njerëzit humbasin interesin për objektin e studimit. Mund të ndodhë që të lodhen ose të stresohen. Mësimi atëherë bëhet më i vështirë. Kujtesa nuk është në gjendje të ruajë përmbajtjen ashtu si duhet. Sidoqoftë, përqendrimi mund të rritet! Është thelbësore të keni fjetur mirë para studimit. Kush është i lodhur, mund të përqendrohet vetëm për një kohë të shkurtër. Truri ynë bën më tepër gabime kur jemi të lodhur. Emocionet tona ndikojnë gjithashtu në përqendrimin tonë. Kush do të mësojë në mënyrë efikase, duhet të ketë një gjendje emocionale neutrale. Një tepricë emocionesh pozitive ose negative, pengon të mësuarit e suksesshëm. Është e qartë se ne nuk mund të kontrollojmë gjithmonë situatën tonë emocionale. Por, mund të përpiqemi ta injorojmë gjatë mësimit. Një person që dëshiron të përqendrohet duhet të jetë i motivuar. Gjithmonë duhet të kemi një qëllim në mendje kur mësojmë. Vetëm atëherë truri ynë është gati të përqendrohet. Një mjedis i qetë është gjithashtu i rëndësishëm për një përqendrim të mirë. Dhe: Duhet të pini shumë ujë kur mësoni; ju mban zgjuar. Nëse i kushtoni vëmendje të gjitha këtyre, do të qëndroni të përqendruar për një kohë të gjatë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
97 [nёntёdhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lidhёzat 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)