goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > bosanski > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

96 [nёntёdhjetёegjashtё]

Lidhёzat 3

 

96 [devedeset i šest]@96 [nёntёdhjetёegjashtё]
96 [devedeset i šest]

Veznici 3

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё ngrihem sa bie zilja.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur do merrni nё telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa tё kem pak kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa gjatё do tё punoni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё punoj sa tё mundem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me aq sa di, ai banon kёtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Me aq sa di, ai ёshtё i papunё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Unё ngrihem sa bie zilja.
J_   u_t_j_m   č_m   b_d_l_i_   z_z_o_i_   
   
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
J_   u______   č__   b_______   z_______   
   
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
__   _______   ___   ________   ________   
   
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
  Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj.
J_   p_s_a_e_   u_o_a_   č_m   t_e_a_   u_i_i_   
   
Ja postajem umoran čim trebam učiti.
J_   p_______   u_____   č__   t_____   u_____   
   
Ja postajem umoran čim trebam učiti.
__   ________   ______   ___   ______   ______   
   
Ja postajem umoran čim trebam učiti.
  Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç.
J_   p_e_t_j_m   r_d_t_   č_m   n_p_n_m   6_.   
   
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
J_   p________   r_____   č__   n______   6__   
   
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
__   _________   ______   ___   _______   ___   
   
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
 
 
 
 
  Kur do merrni nё telefon?
K_d_   ć_t_   n_z_a_i_   
   
Kada ćete nazvati?
K___   ć___   n_______   
   
Kada ćete nazvati?
____   ____   ________   
   
Kada ćete nazvati?
  Sa tё kem pak kohё.
Č_m   b_d_m   i_a_   /   i_a_a   t_e_u_a_   s_o_o_n_g   v_e_e_a_   
   
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Č__   b____   i___   /   i____   t_______   s________   v_______   
   
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
___   _____   ____   _   _____   ________   _________   ________   
   
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
  Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё.
O_   ć_   z_a_i   č_m   b_d_   i_a_   n_š_o   v_e_e_a_   
   
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
O_   ć_   z____   č__   b___   i___   n____   v_______   
   
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
__   __   _____   ___   ____   ____   _____   ________   
   
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
 
 
 
 
  Sa gjatё do tё punoni?
K_l_k_   d_g_   ć_t_   r_d_t_?   
   
Koliko dugo ćete raditi?
K_____   d___   ć___   r______   
   
Koliko dugo ćete raditi?
______   ____   ____   _______   
   
Koliko dugo ćete raditi?
  Do tё punoj sa tё mundem.
R_d_t   ć_   d_k   b_d_m   m_g_o   /   m_g_a_   
   
Radit ću dok budem mogao / mogla.
R____   ć_   d__   b____   m____   /   m_____   
   
Radit ću dok budem mogao / mogla.
_____   __   ___   _____   _____   _   ______   
   
Radit ću dok budem mogao / mogla.
  Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm.
J_   ć_   r_d_t_   d_k   b_d_m   z_r_v   /   z_r_v_.   
   
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
J_   ć_   r_____   d__   b____   z____   /   z______   
   
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
__   __   ______   ___   _____   _____   _   _______   
   
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
 
 
 
 
  Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё.
O_   l_ž_   u   k_e_e_u   u_j_s_o   d_   r_d_.   
   
On leži u krevetu umjesto da radi.
O_   l___   u   k______   u______   d_   r____   
   
On leži u krevetu umjesto da radi.
__   ____   _   _______   _______   __   _____   
   
On leži u krevetu umjesto da radi.
  Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj.
O_a   č_t_   n_v_n_   u_j_s_o   d_   k_h_.   
   
Ona čita novine umjesto da kuha.
O__   č___   n_____   u______   d_   k____   
   
Ona čita novine umjesto da kuha.
___   ____   ______   _______   __   _____   
   
Ona čita novine umjesto da kuha.
  Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi.
O_   s_e_i   u   g_s_i_n_c_   u_j_s_o   d_   i_e   k_ć_.   
   
On sjedi u gostionici umjesto da ide kući.
O_   s____   u   g_________   u______   d_   i__   k____   
   
On sjedi u gostionici umjesto da ide kući.
__   _____   _   __________   _______   __   ___   _____   
   
On sjedi u gostionici umjesto da ide kući.
 
 
 
 
  Me aq sa di, ai banon kёtu.
K_l_k_   j_   z_a_,   o_   s_a_u_e   o_d_e_   
   
Koliko ja znam, on stanuje ovdje.
K_____   j_   z____   o_   s______   o_____   
   
Koliko ja znam, on stanuje ovdje.
______   __   _____   __   _______   ______   
   
Koliko ja znam, on stanuje ovdje.
  Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё.
K_l_k_   j_   z_a_,   n_e_o_a   ž_n_   j_   b_l_s_a_   
   
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
K_____   j_   z____   n______   ž___   j_   b_______   
   
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
______   __   _____   _______   ____   __   ________   
   
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
  Me aq sa di, ai ёshtё i papunё.
K_l_k_   j_   z_a_,   o_   j_   n_z_p_s_e_.   
   
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
K_____   j_   z____   o_   j_   n__________   
   
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
______   __   _____   __   __   ___________   
   
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
 
 
 
 
  Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё.
J_   s_m   p_e_p_v_o_   i_a_e   b_h   b_o   t_č_n_   
   
Ja sam prespavao, inače bih bio tačan.
J_   s__   p_________   i____   b__   b__   t_____   
   
Ja sam prespavao, inače bih bio tačan.
__   ___   __________   _____   ___   ___   ______   
   
Ja sam prespavao, inače bih bio tačan.
  Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё.
J_   s_m   p_o_u_t_o   a_t_b_s_   i_a_e   b_h   b_o   t_č_n_   
   
Ja sam propustio autobus, inače bih bio tačan.
J_   s__   p________   a_______   i____   b__   b__   t_____   
   
Ja sam propustio autobus, inače bih bio tačan.
__   ___   _________   ________   _____   ___   ___   ______   
   
Ja sam propustio autobus, inače bih bio tačan.
  Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё.
J_   n_s_m   n_š_o   p_t_   i_a_e   b_h   b_o   t_č_n_   
   
Ja nisam našao put, inače bih bio tačan.
J_   n____   n____   p___   i____   b__   b__   t_____   
   
Ja nisam našao put, inače bih bio tačan.
__   _____   _____   ____   _____   ___   ___   ______   
   
Ja nisam našao put, inače bih bio tačan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mësimi i gjuhëve në internet

Gjithnjë e më shumë njerëz po mësojnë gjuhë të huaja. Dhe gjithnjë e më shumë njerëz po përdorin internetin! Të mësuarit online ndryshon nga mësimi klasik i gjuhës. Dhe ka shumë përparësi! Përdoruesit vendosin vetë se kur duan të mësojnë. Ata gjithashtu mund të zgjedhin se çfarë të mësojnë. Dhe përcaktojnë sesa duan të mësojnë çdo ditë. Me mësimin online, përdoruesit supozohet të mësojnë intuitivisht. Kjo do të thotë, ata duhet të mësojnë gjuhën e re në një mënyrë krejt të natyrshme. Sikur ta mësonin gjuhën në fëmijëri ose ndërkohë që ishin me pushime. Prandaj, përdoruesit mësojnë përmes situatave të simuluara. Ata përjetojnë gjëra të ndryshme në vende të ndryshme. E në këtë proces duhet të jenë vetë aktiv. Disa programe kërkojnë kufje dhe mikrofon. Me to mund të bisedojnë me folës amtarë. Madje është i mundur analizimi i shqiptimit. Në këtë mënyrë mund të përmirësoheni më tej. Në komunitete mund të flisni me përdorues të tjerë. Gjithashtu, interneti ofron mundësinë e të mësuarit në lëvizje. Me teknologjinë dixhitale, mund të merrni gjuhën me vete kudo që shkoni. Mësimi online nuk është më i keq se mësimi konvencional. Nëse programet janë ndërtuar mirë, mund të jenë shumë efikase. Sidoqoftë, është e rëndësishme që mësimi online të mos jetë shumë tërheqës. Animacioni i tepruar mund të largojë vëmendjen nga materiali mësimor. Truri duhet të përpunojë çdo impuls të vetëm. Prandaj kujtesa mund të ngopet shpejt. Ndonjëherë është më mirë të mësoni me një libër në qetësi. Kush mikson metodat e reja me ato të vjetra, sigurisht që përparon shpejt…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
96 [nёntёdhjetёegjashtё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lidhёzat 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)