goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > polski > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

84 [tetёdhjetёekatёr]

E shkuara 4

 

84 [osiemdziesiąt cztery]@84 [tetёdhjetёekatёr]
84 [osiemdziesiąt cztery]

Przeszłość 4

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
lexoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam lexuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam lexuar tё gjithё romanin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
kuptoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e kam kuptuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam kuptuar tё gjithё tekstin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pёrgjigjem
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё jam pёrgjigjur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
U jam pёrgjigjur tё gjitha pyetjeve.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E di – e kam ditur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj kёtё – e kam shkruar kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E dёgjoj kёtё – kёtё e kam dёgjuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё marr kёtё – e kam marrё kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё sjell kёtё – unё e kam sjellё kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё blej kёtё – kёtё e kam blerё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e pres kёtё – e kam pritur kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shpjegoj kёtё – kёtё e kam shpjeguar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e njoh kёtё – unё kёtё e kam njohur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  lexoj
c_y_a_   
   
czytać
c_____   
   
czytać
______   
   
czytać
  Unё kam lexuar.
C_y_a_e_   /   C_y_a_a_.   
   
Czytałem / Czytałam.
C_______   /   C________   
   
Czytałem / Czytałam.
________   _   _________   
   
Czytałem / Czytałam.
  E kam lexuar tё gjithё romanin.
P_z_c_y_a_e_   /   P_z_c_y_a_a_   c_ł_   p_w_e_ć_   
   
Przeczytałem / Przeczytałam całą powieść.
P___________   /   P___________   c___   p_______   
   
Przeczytałem / Przeczytałam całą powieść.
____________   _   ____________   ____   ________   
   
Przeczytałem / Przeczytałam całą powieść.
 
 
 
 
  kuptoj
z_o_u_i_ć   
   
zrozumieć
z________   
   
zrozumieć
_________   
   
zrozumieć
  Unё e kam kuptuar.
Z_o_u_i_ł_m   /   Z_o_u_i_ł_m_   
   
Zrozumiałem / Zrozumiałam.
Z__________   /   Z___________   
   
Zrozumiałem / Zrozumiałam.
___________   _   ____________   
   
Zrozumiałem / Zrozumiałam.
  E kam kuptuar tё gjithё tekstin.
Z_o_u_i_ł_m   /   Z_o_u_i_ł_m   c_ł_   t_k_t_   
   
Zrozumiałem / Zrozumiałam cały tekst.
Z__________   /   Z__________   c___   t_____   
   
Zrozumiałem / Zrozumiałam cały tekst.
___________   _   ___________   ____   ______   
   
Zrozumiałem / Zrozumiałam cały tekst.
 
 
 
 
  pёrgjigjem
o_p_w_a_a_   
   
odpowiadać
o_________   
   
odpowiadać
__________   
   
odpowiadać
  Unё jam pёrgjigjur.
O_p_w_e_z_a_e_   /   O_p_w_e_z_a_a_.   
   
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam.
O_____________   /   O______________   
   
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam.
______________   _   _______________   
   
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam.
  U jam pёrgjigjur tё gjitha pyetjeve.
O_p_w_e_z_a_e_   /   O_p_w_e_z_a_a_   n_   w_z_s_k_e   p_t_n_a_   
   
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam na wszystkie pytania.
O_____________   /   O_____________   n_   w________   p_______   
   
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam na wszystkie pytania.
______________   _   ______________   __   _________   ________   
   
Odpowiedziałem / Odpowiedziałam na wszystkie pytania.
 
 
 
 
  E di – e kam ditur.
W_e_   o   t_m   –   w_e_z_a_e_   /   w_e_z_a_a_   o   t_m_   
   
Wiem o tym – wiedziałem / wiedziałam o tym.
W___   o   t__   –   w_________   /   w_________   o   t___   
   
Wiem o tym – wiedziałem / wiedziałam o tym.
____   _   ___   _   __________   _   __________   _   ____   
   
Wiem o tym – wiedziałem / wiedziałam o tym.
  Unё shkruaj kёtё – e kam shkruar kёtё.
P_s_ę   t_   –   n_p_s_ł_m   /   n_p_s_ł_m   t_.   
   
Piszę to – napisałem / napisałam to.
P____   t_   –   n________   /   n________   t__   
   
Piszę to – napisałem / napisałam to.
_____   __   _   _________   _   _________   ___   
   
Piszę to – napisałem / napisałam to.
  E dёgjoj kёtё – kёtё e kam dёgjuar.
S_u_h_m   t_g_   –   s_u_h_ł_m   /   s_u_h_ł_m   t_g_.   
   
Słucham tego – słuchałem / słuchałam tego.
S______   t___   –   s________   /   s________   t____   
   
Słucham tego – słuchałem / słuchałam tego.
_______   ____   _   _________   _   _________   _____   
   
Słucham tego – słuchałem / słuchałam tego.
 
 
 
 
  Unё marr kёtё – e kam marrё kёtё.
P_z_n_o_ę   t_   –   p_z_n_o_ł_m   /   p_z_n_o_ł_m   t_.   
   
Przyniosę to – przyniosłem / przyniosłam to.
P________   t_   –   p__________   /   p__________   t__   
   
Przyniosę to – przyniosłem / przyniosłam to.
_________   __   _   ___________   _   ___________   ___   
   
Przyniosę to – przyniosłem / przyniosłam to.
  Unё sjell kёtё – unё e kam sjellё kёtё.
W_z_ę   t_   –   w_i_ł_m   /   w_i_ł_m   t_.   
   
Wezmę to – wziąłem / wzięłam to.
W____   t_   –   w______   /   w______   t__   
   
Wezmę to – wziąłem / wzięłam to.
_____   __   _   _______   _   _______   ___   
   
Wezmę to – wziąłem / wzięłam to.
  Unё blej kёtё – kёtё e kam blerё.
K_p_j_   t_   –   k_p_ł_m   /   k_p_ł_m   t_.   
   
Kupuję to – kupiłem / kupiłam to.
K_____   t_   –   k______   /   k______   t__   
   
Kupuję to – kupiłem / kupiłam to.
______   __   _   _______   _   _______   ___   
   
Kupuję to – kupiłem / kupiłam to.
 
 
 
 
  Unё e pres kёtё – e kam pritur kёtё.
S_o_z_e_a_   s_ę   t_g_   –   s_o_z_e_a_e_   /   s_o_z_e_a_a_   s_ę   t_g_.   
   
Spodziewam się tego – spodziewałem / spodziewałam się tego.
S_________   s__   t___   –   s___________   /   s___________   s__   t____   
   
Spodziewam się tego – spodziewałem / spodziewałam się tego.
__________   ___   ____   _   ____________   _   ____________   ___   _____   
   
Spodziewam się tego – spodziewałem / spodziewałam się tego.
  Unё shpjegoj kёtё – kёtё e kam shpjeguar.
W_j_ś_i_m   t_   –   w_j_ś_i_e_   /   w_j_ś_i_a_   t_.   
   
Wyjaśniam to – wyjaśniłem / wyjaśniłam to.
W________   t_   –   w_________   /   w_________   t__   
   
Wyjaśniam to – wyjaśniłem / wyjaśniłam to.
_________   __   _   __________   _   __________   ___   
   
Wyjaśniam to – wyjaśniłem / wyjaśniłam to.
  Unё e njoh kёtё – unё kёtё e kam njohur.
Z_a_   t_   –   z_a_e_   /   z_a_a_   t_.   
   
Znam to – znałem / znałam to.
Z___   t_   –   z_____   /   z_____   t__   
   
Znam to – znałem / znałam to.
____   __   _   ______   _   ______   ___   
   
Znam to – znałem / znałam to.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dygjuhësia përmirëson dëgjimin

Njerëzit që flasin dy gjuhë dëgjojnë më mirë. Ata mund të dallojnë më saktë ndryshimin mes tingujve. Një studim amerikan arriti në këtë përfundim. Studiuesit kanë testuar disa adoleshentë. Disa prej tyre ishin rritur si bilingualë. Këta adoleshentë flisnin anglisht dhe spanjisht. Pjesa tjetër e personave të testuar flisnin vetëm anglisht. Të rinjtë duhej të dëgjonin një rrokje të caktuar. Kjo ishte rrokja ”da”. Ajo nuk i përkiste asnjërës prej gjuhëve. Personat e testuar e dëgjuan rrokjen në kufje. Aktiviteti i trurit u mat me elektroda. Pas këtij testi, adoleshentët duhej të dëgjonin përsëri rrokjen. Këtë herë, kishte edhe zhurma shqetësuese. Ishin zëra të ndryshëm që flisnin fjali pa kuptim. Bilingualët reaguan fort ndaj rrokjes. Truri i tyre tregonte aktivitet intensiv. Ata mund të identifikonin saktësisht rrokjen me dhe pa zhurma. Personat njëgjuhësh nuk patën sukses. Dëgjimi i tyre nuk ishte aq i mirë sa ai i personave dygjuhësh. Studiuesit u befasuan nga rezultati i eksperimentit. Deri më tani dihej vetëm se muzikantët kanë dëgjim veçanërisht të mirë. Mesa duket edhe dygjuhësia e stërvit veshin. Bilingualët konfrontohen vazhdimisht me tinguj të ndryshëm. Prandaj truri duhet të zhvillojë aftësi të reja. Ai mëson të bëjë dallimin midis stimujve të ndryshëm gjuhësor. Studiuesit tani po testojnë sesi aftësitë gjuhësore ndikojnë në tru. Ndoshta dëgjimi përfiton edhe kur mësojmë gjuhë në një moshë më të vonë.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
84 [tetёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)