goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > српски > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

37 [tridhjetёeshtatё]

Rrugёs

 

37 [тридесет и седам]@37 [tridhjetёeshtatё]
37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]
На путу

Na putu

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me motoçikletё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me biçikletё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai shkon nё kёmbё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me anije.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai udhёton me varkё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai noton.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё e rrezikshme kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё e rrezikshme tё udhёtosh me auto-stop?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё e rrezikshme tё shёtisёsh natёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kemi ngatёrruar rrugёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jemi nё rrugё tё gabuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duhet tё kthehemi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku mund tё parkojmё kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka vend parkimi kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kohё mund tё parkojmё kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A bёni ski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё ngjiteni lart me ashensorin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё marrёsh ketu hua slita pёr ski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ai udhёton me motoçikletё.
О_   с_   в_з_   м_т_р_м_   
O_   s_   v_z_   m_t_r_m_   
Он се вози мотором.
On se vozi motorom.
О_   с_   в___   м_______   
O_   s_   v___   m_______   
Он се вози мотором.
On se vozi motorom.
__   __   ____   ________   
__   __   ____   ________   
Он се вози мотором.
On se vozi motorom.
  Ai udhёton me biçikletё.
О_   с_   в_з_   б_ц_к_о_.   
O_   s_   v_z_   b_c_k_o_.   
Он се вози бициклом.
On se vozi biciklom.
О_   с_   в___   б________   
O_   s_   v___   b________   
Он се вози бициклом.
On se vozi biciklom.
__   __   ____   _________   
__   __   ____   _________   
Он се вози бициклом.
On se vozi biciklom.
  Ai shkon nё kёmbё.
О_   и_е   п_ш_е_   
O_   i_e   p_š_e_   
Он иде пешке.
On ide peške.
О_   и__   п_____   
O_   i__   p_____   
Он иде пешке.
On ide peške.
__   ___   ______   
__   ___   ______   
Он иде пешке.
On ide peške.
 
 
 
 
  Ai udhёton me anije.
О_   п_т_ј_   б_о_о_.   
O_   p_t_j_   b_o_o_.   
Он путује бродом.
On putuje brodom.
О_   п_____   б______   
O_   p_____   b______   
Он путује бродом.
On putuje brodom.
__   ______   _______   
__   ______   _______   
Он путује бродом.
On putuje brodom.
  Ai udhёton me varkё.
О_   с_   в_з_   ч_м_е_.   
O_   s_   v_z_   č_m_e_.   
Он се вози чамцем.
On se vozi čamcem.
О_   с_   в___   ч______   
O_   s_   v___   č______   
Он се вози чамцем.
On se vozi čamcem.
__   __   ____   _______   
__   __   ____   _______   
Он се вози чамцем.
On se vozi čamcem.
  Ai noton.
О_   п_и_а_   
O_   p_i_a_   
Он плива.
On pliva.
О_   п_____   
O_   p_____   
Он плива.
On pliva.
__   ______   
__   ______   
Он плива.
On pliva.
 
 
 
 
  A ёshtё e rrezikshme kёtu?
Д_   л_   ј_   о_д_   о_а_н_?   
D_   l_   j_   o_d_   o_a_n_?   
Да ли је овде опасно?
Da li je ovde opasno?
Д_   л_   ј_   о___   о______   
D_   l_   j_   o___   o______   
Да ли је овде опасно?
Da li je ovde opasno?
__   __   __   ____   _______   
__   __   __   ____   _______   
Да ли је овде опасно?
Da li je ovde opasno?
  A ёshtё e rrezikshme tё udhёtosh me auto-stop?
Д_   л_   ј_   о_а_н_   с_м   с_о_и_а_и_   
D_   l_   j_   o_a_n_   s_m   s_o_i_a_i_   
Да ли је опасно сам стопирати?
Da li je opasno sam stopirati?
Д_   л_   ј_   о_____   с__   с_________   
D_   l_   j_   o_____   s__   s_________   
Да ли је опасно сам стопирати?
Da li je opasno sam stopirati?
__   __   __   ______   ___   __________   
__   __   __   ______   ___   __________   
Да ли је опасно сам стопирати?
Da li je opasno sam stopirati?
  A ёshtё e rrezikshme tё shёtisёsh natёn?
Д_   л_   ј_   о_а_н_   ш_т_т_   н_ћ_?   
D_   l_   j_   o_a_n_   š_t_t_   n_c_u_   
Да ли је опасно шетати ноћу?
Da li je opasno šetati noću?
Д_   л_   ј_   о_____   ш_____   н____   
D_   l_   j_   o_____   š_____   n_____   
Да ли је опасно шетати ноћу?
Da li je opasno šetati noću?
__   __   __   ______   ______   _____   
__   __   __   ______   ______   ______   
Да ли је опасно шетати ноћу?
Da li je opasno šetati noću?
 
 
 
 
  Kemi ngatёrruar rrugёn.
П_г_е_и_и   с_о   п_т_   
P_g_e_i_i   s_o   p_t_   
Погрешили смо пут.
Pogrešili smo put.
П________   с__   п___   
P________   s__   p___   
Погрешили смо пут.
Pogrešili smo put.
_________   ___   ____   
_________   ___   ____   
Погрешили смо пут.
Pogrešili smo put.
  Jemi nё rrugё tё gabuar.
Н_   п_г_е_н_м   с_о   п_т_.   
N_   p_g_e_n_m   s_o   p_t_.   
На погрешном смо путу.
Na pogrešnom smo putu.
Н_   п________   с__   п____   
N_   p________   s__   p____   
На погрешном смо путу.
Na pogrešnom smo putu.
__   _________   ___   _____   
__   _________   ___   _____   
На погрешном смо путу.
Na pogrešnom smo putu.
  Duhet tё kthehemi.
М_р_м_   с_   в_а_и_и_   
M_r_m_   s_   v_a_i_i_   
Морамо се вратити.
Moramo se vratiti.
М_____   с_   в_______   
M_____   s_   v_______   
Морамо се вратити.
Moramo se vratiti.
______   __   ________   
______   __   ________   
Морамо се вратити.
Moramo se vratiti.
 
 
 
 
  Ku mund tё parkojmё kёtu?
Г_е   с_   о_д_   м_ж_   п_р_и_а_и_   
G_e   s_   o_d_   m_ž_   p_r_i_a_i_   
Где се овде може паркирати?
Gde se ovde može parkirati?
Г__   с_   о___   м___   п_________   
G__   s_   o___   m___   p_________   
Где се овде може паркирати?
Gde se ovde može parkirati?
___   __   ____   ____   __________   
___   __   ____   ____   __________   
Где се овде може паркирати?
Gde se ovde može parkirati?
  A ka vend parkimi kёtu?
И_а   л_   о_д_   п_р_и_а_и_т_?   
I_a   l_   o_d_   p_r_i_a_i_t_?   
Има ли овде паркиралиште?
Ima li ovde parkiralište?
И__   л_   о___   п____________   
I__   l_   o___   p____________   
Има ли овде паркиралиште?
Ima li ovde parkiralište?
___   __   ____   _____________   
___   __   ____   _____________   
Има ли овде паркиралиште?
Ima li ovde parkiralište?
  Sa kohё mund tё parkojmё kёtu?
К_л_к_   д_г_   с_   о_д_   м_ж_   п_р_и_а_и_   
K_l_k_   d_g_   s_   o_d_   m_ž_   p_r_i_a_i_   
Колико дуго се овде може паркирати?
Koliko dugo se ovde može parkirati?
К_____   д___   с_   о___   м___   п_________   
K_____   d___   s_   o___   m___   p_________   
Колико дуго се овде може паркирати?
Koliko dugo se ovde može parkirati?
______   ____   __   ____   ____   __________   
______   ____   __   ____   ____   __________   
Колико дуго се овде може паркирати?
Koliko dugo se ovde može parkirati?
 
 
 
 
  A bёni ski?
Д_   л_   с_и_а_е_   
D_   l_   s_i_a_e_   
Да ли скијате?
Da li skijate?
Д_   л_   с_______   
D_   l_   s_______   
Да ли скијате?
Da li skijate?
__   __   ________   
__   __   ________   
Да ли скијате?
Da li skijate?
  A do tё ngjiteni lart me ashensorin?
В_з_т_   л_   с_   с_   с_и_а_к_м   л_ф_о_   г_р_?   
V_z_t_   l_   s_   s_   s_i_a_k_m   l_f_o_   g_r_?   
Возите ли се са скијашким лифтом горе?
Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
В_____   л_   с_   с_   с________   л_____   г____   
V_____   l_   s_   s_   s________   l_____   g____   
Возите ли се са скијашким лифтом горе?
Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
______   __   __   __   _________   ______   _____   
______   __   __   __   _________   ______   _____   
Возите ли се са скијашким лифтом горе?
Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
  A mund tё marrёsh ketu hua slita pёr ski?
М_г_   л_   с_   о_д_   и_н_ј_и_и   с_и_е_   
M_g_   l_   s_   o_d_   i_n_j_i_i   s_i_e_   
Могу ли се овде изнајмити скије?
Mogu li se ovde iznajmiti skije?
М___   л_   с_   о___   и________   с_____   
M___   l_   s_   o___   i________   s_____   
Могу ли се овде изнајмити скије?
Mogu li se ovde iznajmiti skije?
____   __   __   ____   _________   ______   
____   __   __   ____   _________   ______   
Могу ли се овде изнајмити скије?
Mogu li se ovde iznajmiti skije?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebet me talent linguistik

Që para se të flasin, bebet dinë shumë rreth gjuhëve. Ky fakt është demonstruar nga eksperimente të ndryshme. Zhvillimi i fëmijëve hulumtohet në laboratorë specialë për foshnjat. Ku gjithashtu studiohet sesi fëmijët mësojnë të flasin. Bebet janë dukshëm më të zgjuara nga sa kemi menduar deri tani. Që kur janë 6 muaj ato kanë shumë aftësi gjuhësore. Për shembull, ato njohin gjuhën e tyre amtare. Bebet franceze dhe gjermane reagojnë ndryshe ndaj tingujve të caktuar. Sjelljet e ndryshme përcillen nga modele të ndryshme të theksit. Kështu që foshnjat kanë një lloj sensi për të dalluar tonin e gjuhës së tyre. Edhe fëmijët shumë të vegjël mund të memorizojnë disa fjalë. Prindërit janë shumë të rëndësishëm për zhvillimin gjuhësor të bebeve. Sepse foshnjat kanë nevojë për ndërveprim menjëherë pas lindjes. Ato dëshirojnë të komunikojnë me mamin dhe babin. Ndërveprimi duhet të shoqërohet me emocione pozitive. Prindërit nuk duhet të jenë të stresuar kur flasin me bebet e tyre. Është gjithashtu e gabuar nëse flasin pak me to. Stresi ose heshtja mund të kenë pasoja negative tek foshnjat. Zhvillimi i tyre gjuhësor mund të ndikohet negativisht. Të mësuarit për bebet fillon që në barkun e nënës! Ato reagojnë ndaj gjuhës që para se të lindin. Perceptojnë me saktësi sinjalet akustike. Këto sinjale njihen nga foshnjat pas lindjes. Bebet e palindura mësojnë gjithashtu ritmin e gjuhës. Ato mund të dëgjojnë zërin e nënës së tyre që në barkun e saj. Kështu që ju mund të flisni me fëmijën që nuk ka lindur ende. Por, mos e teproni… Fëmija do të ketë mjaft kohë pas lindjes për të ushtruar.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
37 [tridhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rrugёs
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)