goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > српски > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

81 [tetёdhjetёenjё]

E shkuara 1

 

81 [осамдесет и један]@81 [tetёdhjetёenjё]
81 [осамдесет и један]

81 [osamdeset i jedan]
Прошлост 1

Prošlost 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
shkruaj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai shkruajti njё letёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dhe ajo shkruajti njё kartolinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
lexoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai lexoi njё revistё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dhe ajo lexoi njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
marr
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai mori njё cigare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo mori njё copё çokollatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk ishte besnik, por ajo ishte besnike.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai ishte dembel, por ajo ishte e zellshme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai ishte i varfёr, por ajo ishte e pasur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai s’kishte lekё, por borxhe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai s’kishte fat, por vetёm tersllёk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai s’kishte sukses, por dёshtim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk ishte i kёnaqur, por i pakёnaqur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk ishte i lumtur, por i trishtuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk ishte simpatik, por ishte antipatik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  shkruaj
п_с_т_   
p_s_t_   
писати
pisati
п_____   
p_____   
писати
pisati
______   
______   
писати
pisati
  Ai shkruajti njё letёr.
О_   ј_   н_п_с_о   п_с_о_   
O_   j_   n_p_s_o   p_s_o_   
Он је написао писмо.
On je napisao pismo.
О_   ј_   н______   п_____   
O_   j_   n______   p_____   
Он је написао писмо.
On je napisao pismo.
__   __   _______   ______   
__   __   _______   ______   
Он је написао писмо.
On je napisao pismo.
  Dhe ajo shkruajti njё kartolinё.
А   о_а   ј_   н_п_с_л_   р_з_л_д_и_у_   
A   o_a   j_   n_p_s_l_   r_z_l_d_i_u_   
А она је написала разгледницу.
A ona je napisala razglednicu.
А   о__   ј_   н_______   р___________   
A   o__   j_   n_______   r___________   
А она је написала разгледницу.
A ona je napisala razglednicu.
_   ___   __   ________   ____________   
_   ___   __   ________   ____________   
А она је написала разгледницу.
A ona je napisala razglednicu.
 
 
 
 
  lexoj
ч_т_т_   
č_t_t_   
читати
čitati
ч_____   
č_____   
читати
čitati
______   
______   
читати
čitati
  Ai lexoi njё revistё.
О_   ј_   ч_т_о   и_у_т_о_а_и   ч_с_п_с_   
O_   j_   č_t_o   i_u_t_o_a_i   č_s_p_s_   
Он је читао илустровани часопис.
On je čitao ilustrovani časopis.
О_   ј_   ч____   и__________   ч_______   
O_   j_   č____   i__________   č_______   
Он је читао илустровани часопис.
On je čitao ilustrovani časopis.
__   __   _____   ___________   ________   
__   __   _____   ___________   ________   
Он је читао илустровани часопис.
On je čitao ilustrovani časopis.
  Dhe ajo lexoi njё libёr.
А   о_а   ј_   ч_т_л_   к_и_у_   
A   o_a   j_   č_t_l_   k_j_g_.   
А она је читала књигу.
A ona je čitala knjigu.
А   о__   ј_   ч_____   к_____   
A   o__   j_   č_____   k______   
А она је читала књигу.
A ona je čitala knjigu.
_   ___   __   ______   ______   
_   ___   __   ______   _______   
А она је читала књигу.
A ona je čitala knjigu.
 
 
 
 
  marr
у_е_и   
u_e_i   
узети
uzeti
у____   
u____   
узети
uzeti
_____   
_____   
узети
uzeti
  Ai mori njё cigare.
О_   ј_   у_е_   ц_г_р_т_.   
O_   j_   u_e_   c_g_r_t_.   
Он је узео цигарету.
On je uzeo cigaretu.
О_   ј_   у___   ц________   
O_   j_   u___   c________   
Он је узео цигарету.
On je uzeo cigaretu.
__   __   ____   _________   
__   __   ____   _________   
Он је узео цигарету.
On je uzeo cigaretu.
  Ajo mori njё copё çokollatё.
О_а   ј_   у_е_а   к_м_д   ч_к_л_д_.   
O_a   j_   u_e_a   k_m_d   č_k_l_d_.   
Она је узела комад чоколаде.
Ona je uzela komad čokolade.
О__   ј_   у____   к____   ч________   
O__   j_   u____   k____   č________   
Она је узела комад чоколаде.
Ona je uzela komad čokolade.
___   __   _____   _____   _________   
___   __   _____   _____   _________   
Она је узела комад чоколаде.
Ona je uzela komad čokolade.
 
 
 
 
  Ai nuk ishte besnik, por ajo ishte besnike.
О_   ј_   б_о   н_в_р_н_   а_и   ј_   о_а   б_л_   в_р_а_   
O_   j_   b_o   n_v_r_n_   a_i   j_   o_a   b_l_   v_r_a_   
Он је био неверан, али је она била верна.
On je bio neveran, ali je ona bila verna.
О_   ј_   б__   н_______   а__   ј_   о__   б___   в_____   
O_   j_   b__   n_______   a__   j_   o__   b___   v_____   
Он је био неверан, али је она била верна.
On je bio neveran, ali je ona bila verna.
__   __   ___   ________   ___   __   ___   ____   ______   
__   __   ___   ________   ___   __   ___   ____   ______   
Он је био неверан, али је она била верна.
On je bio neveran, ali je ona bila verna.
  Ai ishte dembel, por ajo ishte e zellshme.
О_   ј_   б_о   л_њ_   а_и   ј_   о_а   б_л_   в_е_н_.   
O_   j_   b_o   l_n_,   a_i   j_   o_a   b_l_   v_e_n_.   
Он је био лењ, али је она била вредна.
On je bio lenj, ali je ona bila vredna.
О_   ј_   б__   л___   а__   ј_   о__   б___   в______   
O_   j_   b__   l____   a__   j_   o__   b___   v______   
Он је био лењ, али је она била вредна.
On je bio lenj, ali je ona bila vredna.
__   __   ___   ____   ___   __   ___   ____   _______   
__   __   ___   _____   ___   __   ___   ____   _______   
Он је био лењ, али је она била вредна.
On je bio lenj, ali je ona bila vredna.
  Ai ishte i varfёr, por ajo ishte e pasur.
О_   ј_   б_о   с_р_м_ш_н_   а_и   ј_   о_а   б_л_   б_г_т_.   
O_   j_   b_o   s_r_m_š_n_   a_i   j_   o_a   b_l_   b_g_t_.   
Он је био сиромашан, али је она била богата.
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
О_   ј_   б__   с_________   а__   ј_   о__   б___   б______   
O_   j_   b__   s_________   a__   j_   o__   b___   b______   
Он је био сиромашан, али је она била богата.
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
__   __   ___   __________   ___   __   ___   ____   _______   
__   __   ___   __________   ___   __   ___   ____   _______   
Он је био сиромашан, али је она била богата.
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
 
 
 
 
  Ai s’kishte lekё, por borxhe.
О_   н_ј_   и_а_   н_в_а_   в_ћ   д_г_в_.   
O_   n_j_   i_a_   n_v_a_   v_c_   d_g_v_.   
Он није имао новца, већ дуговe.
On nije imao novca, već dugove.
О_   н___   и___   н_____   в__   д______   
O_   n___   i___   n_____   v___   d______   
Он није имао новца, већ дуговe.
On nije imao novca, već dugove.
__   ____   ____   ______   ___   _______   
__   ____   ____   ______   ____   _______   
Он није имао новца, већ дуговe.
On nije imao novca, već dugove.
  Ai s’kishte fat, por vetёm tersllёk.
О_   н_ј_   и_а_   с_е_е_   в_ћ   п_х_   
O_   n_j_   i_a_   s_e_́_,   v_c_   p_h_   
Он није имао среће, већ пех.
On nije imao sreće, već peh.
О_   н___   и___   с_____   в__   п___   
O_   n___   i___   s______   v___   p___   
Он није имао среће, већ пех.
On nije imao sreće, već peh.
__   ____   ____   ______   ___   ____   
__   ____   ____   _______   ____   ____   
Он није имао среће, већ пех.
On nije imao sreće, već peh.
  Ai s’kishte sukses, por dёshtim.
О_   н_ј_   и_а_   у_п_х_   в_ћ   н_у_п_х_   
O_   n_j_   i_a_   u_p_h_   v_c_   n_u_p_h_   
Он није имао успех, већ неуспех.
On nije imao uspeh, već neuspeh.
О_   н___   и___   у_____   в__   н_______   
O_   n___   i___   u_____   v___   n_______   
Он није имао успех, већ неуспех.
On nije imao uspeh, već neuspeh.
__   ____   ____   ______   ___   ________   
__   ____   ____   ______   ____   ________   
Он није имао успех, већ неуспех.
On nije imao uspeh, već neuspeh.
 
 
 
 
  Ai nuk ishte i kёnaqur, por i pakёnaqur.
О_   н_ј_   б_о   з_д_в_љ_н_   в_ћ   н_з_д_в_љ_н_   
O_   n_j_   b_o   z_d_v_l_a_,   v_c_   n_z_d_v_l_a_.   
Он није био задовољан, већ незадовољан.
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
О_   н___   б__   з_________   в__   н___________   
O_   n___   b__   z__________   v___   n____________   
Он није био задовољан, већ незадовољан.
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
__   ____   ___   __________   ___   ____________   
__   ____   ___   ___________   ____   _____________   
Он није био задовољан, већ незадовољан.
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
  Ai nuk ishte i lumtur, por i trishtuar.
О_   н_ј_   б_о   с_е_а_,   в_ћ   н_с_е_а_.   
O_   n_j_   b_o   s_e_́_n_   v_c_   n_s_e_́_n_   
Он није био срећан, већ несрећан.
On nije bio srećan, već nesrećan.
О_   н___   б__   с______   в__   н________   
O_   n___   b__   s_______   v___   n_________   
Он није био срећан, већ несрећан.
On nije bio srećan, već nesrećan.
__   ____   ___   _______   ___   _________   
__   ____   ___   ________   ____   __________   
Он није био срећан, већ несрећан.
On nije bio srećan, već nesrećan.
  Ai nuk ishte simpatik, por ishte antipatik.
О_   н_ј_   б_о   с_м_а_и_а_,   в_ћ   а_т_п_т_ч_н_   
O_   n_j_   b_o   s_m_a_i_a_,   v_c_   a_t_p_t_č_n_   
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
О_   н___   б__   с__________   в__   а___________   
O_   n___   b__   s__________   v___   a___________   
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
__   ____   ___   ___________   ___   ____________   
__   ____   ___   ___________   ____   ____________   
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Historia e linguistikës

Gjuhët i kanë magjepsur gjithmonë njerëzit. Prandaj, historia e linguistikës është shumë e gjatë. Linguistika apo gjuhësia, është studimi sistematik i gjuhës. Që prej mijëra vjet më parë njerëzit reflektonin mbi gjuhën. Kështu u zhvilluan në kultura të ndryshme, sisteme të ndryshme. Si rezultat, u shfaqën përshkrime të ndryshme të gjuhëve. Gjuhësia e sotme bazohet kryesisht në teoritë antike. Shumë tradita u shfaqën veçanërisht në Greqi. Sidoqoftë, vepra më e vjetër e njohur për gjuhën vjen nga India. Ajo u shkrua 3000 vjet më parë nga gramaticieni Sakatayana. Në antikitet, filozofë si Platoni merreshin me çështje gjuhësore. Më vonë, autorët romakë zhvilluan teoritë e tyre. Arabët gjithashtu zhvilluan traditat e tyre në shekullin e 8-të. Në veprat përshkruhej saktësisht gjuha arabe. Në kohët moderne, kërkohej kryesisht hulumtimi i prejardhjes së gjuhës. Dijetarët ishin veçanërisht të interesuar për historinë e gjuhës. Në shekullin e 18-të, filluan të krahasonin gjuhët. Qëllimi ishte të kuptonin sesi zhvilloheshin ato. Më vonë, u përqendruan tek gjuhët si sistem. Pyetja kryesore ishte sesi funksionojnë gjuhët. Sot ekzistojnë disa degë të linguistikës. Që prej viteve 50, u zhvilluan shumë disiplina të reja. Ato u ndikuan fort nga shkenca të tjera. Për shembull, psikolinguistika ose komunikimi ndërkulturor. Degët e reja të linguistikës janë shumë të specializuara. Një shembull është linguistika feministe. Pra, historia e linguistikës vazhdon… Për sa kohë që ka gjuhë, njerëzit do të reflektojnë për të!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
81 [tetёdhjetёenjё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)