goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > русский > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

44 [fyrtiofyra]

Gå ut på kvällen

 

44 [сорок четыре]@44 [fyrtiofyra]
44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]
Вечернее времяпровождение

Vecherneye vremyaprovozhdeniye

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
Finns det ett diskotek här?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Finns det en nattklubb här?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Finns det en pub här?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vad visas på teatern i kväll?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vad går det för film på bio i kväll?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vad blir det på tv i kväll?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Finns det teaterbiljetter kvar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Finns det biobiljetter kvar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Finns det biljetter kvar till fotbollsmatchen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag vill sitta längst bak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag vill sitta någonstans i mitten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag vill sitta längst fram.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Kan ni rekommendera mig något?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När börjar föreställningen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Kan ni skaffa mig en biljett?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Finns det någon golfbana här i närheten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Finns det någon tennisbana i närheten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Finns det någon simhall här i närheten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Finns det ett diskotek här?
З_е_ь   е_т_   д_с_о_е_а_   
Z_e_ʹ   y_s_ʹ   d_s_o_e_a_   
Здесь есть дискотека?
Zdesʹ yestʹ diskoteka?
З____   е___   д_________   
Z____   y____   d_________   
Здесь есть дискотека?
Zdesʹ yestʹ diskoteka?
_____   ____   __________   
_____   _____   __________   
Здесь есть дискотека?
Zdesʹ yestʹ diskoteka?
  Finns det en nattklubb här?
З_е_ь   е_т_   н_ч_о_   к_у_?   
Z_e_ʹ   y_s_ʹ   n_c_n_y   k_u_?   
Здесь есть ночной клуб?
Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
З____   е___   н_____   к____   
Z____   y____   n______   k____   
Здесь есть ночной клуб?
Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
_____   ____   ______   _____   
_____   _____   _______   _____   
Здесь есть ночной клуб?
Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
  Finns det en pub här?
З_е_ь   е_т_   б_р_   
Z_e_ʹ   y_s_ʹ   b_r_   
Здесь есть бар?
Zdesʹ yestʹ bar?
З____   е___   б___   
Z____   y____   b___   
Здесь есть бар?
Zdesʹ yestʹ bar?
_____   ____   ____   
_____   _____   ____   
Здесь есть бар?
Zdesʹ yestʹ bar?
 
 
 
 
  Vad visas på teatern i kväll?
Ч_о   и_ё_   с_г_д_я   в_ч_р_м   в   т_а_р_?   
C_t_   i_ë_   s_g_d_y_   v_c_e_o_   v   t_a_r_?   
Что идёт сегодня вечером в театре?
Chto idët segodnya vecherom v teatre?
Ч__   и___   с______   в______   в   т______   
C___   i___   s_______   v_______   v   t______   
Что идёт сегодня вечером в театре?
Chto idët segodnya vecherom v teatre?
___   ____   _______   _______   _   _______   
____   ____   ________   ________   _   _______   
Что идёт сегодня вечером в театре?
Chto idët segodnya vecherom v teatre?
  Vad går det för film på bio i kväll?
Ч_о   и_ё_   с_г_д_я   в_ч_р_м   в   к_н_?   
C_t_   i_ë_   s_g_d_y_   v_c_e_o_   v   k_n_?   
Что идёт сегодня вечером в кино?
Chto idët segodnya vecherom v kino?
Ч__   и___   с______   в______   в   к____   
C___   i___   s_______   v_______   v   k____   
Что идёт сегодня вечером в кино?
Chto idët segodnya vecherom v kino?
___   ____   _______   _______   _   _____   
____   ____   ________   ________   _   _____   
Что идёт сегодня вечером в кино?
Chto idët segodnya vecherom v kino?
  Vad blir det på tv i kväll?
Ч_о   с_г_д_я   в_ч_р_м   п_к_з_в_ю_   п_   т_л_в_з_р_?   
C_t_   s_g_d_y_   v_c_e_o_   p_k_z_v_y_t   p_   t_l_v_z_r_?   
Что сегодня вечером показывают по телевизору?
Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?
Ч__   с______   в______   п_________   п_   т__________   
C___   s_______   v_______   p__________   p_   t__________   
Что сегодня вечером показывают по телевизору?
Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?
___   _______   _______   __________   __   ___________   
____   ________   ________   ___________   __   ___________   
Что сегодня вечером показывают по телевизору?
Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?
 
 
 
 
  Finns det teaterbiljetter kvar?
Б_л_т_   в   т_а_р   е_ё   е_т_?   
B_l_t_   v   t_a_r   y_s_c_ë   y_s_ʹ_   
Билеты в театр ещё есть?
Bilety v teatr yeshchë yestʹ?
Б_____   в   т____   е__   е____   
B_____   v   t____   y______   y_____   
Билеты в театр ещё есть?
Bilety v teatr yeshchë yestʹ?
______   _   _____   ___   _____   
______   _   _____   _______   ______   
Билеты в театр ещё есть?
Bilety v teatr yeshchë yestʹ?
  Finns det biobiljetter kvar?
Б_л_т_   в   к_н_   е_ё   е_т_?   
B_l_t_   v   k_n_   y_s_c_ë   y_s_ʹ_   
Билеты в кино ещё есть?
Bilety v kino yeshchë yestʹ?
Б_____   в   к___   е__   е____   
B_____   v   k___   y______   y_____   
Билеты в кино ещё есть?
Bilety v kino yeshchë yestʹ?
______   _   ____   ___   _____   
______   _   ____   _______   ______   
Билеты в кино ещё есть?
Bilety v kino yeshchë yestʹ?
  Finns det biljetter kvar till fotbollsmatchen?
Б_л_т_   н_   ф_т_о_   е_ё   е_т_?   
B_l_t_   n_   f_t_o_   y_s_c_ë   y_s_ʹ_   
Билеты на футбол ещё есть?
Bilety na futbol yeshchë yestʹ?
Б_____   н_   ф_____   е__   е____   
B_____   n_   f_____   y______   y_____   
Билеты на футбол ещё есть?
Bilety na futbol yeshchë yestʹ?
______   __   ______   ___   _____   
______   __   ______   _______   ______   
Билеты на футбол ещё есть?
Bilety na futbol yeshchë yestʹ?
 
 
 
 
  Jag vill sitta längst bak.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_д_т_   с_в_е_   с_а_и_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_d_t_   s_v_e_   s_a_i_   
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с_____   с_____   с_____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s_____   s_____   s_____   
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.
_   _____   __   _   ______   __   ______   ______   ______   
__   ______   __   _   _______   __   ______   ______   ______   
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.
  Jag vill sitta någonstans i mitten.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_д_т_   г_е_н_б_д_   п_с_р_д_н_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_d_t_   g_e_n_b_d_   p_s_r_d_n_.   
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с_____   г_________   п__________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s_____   g_________   p__________   
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
_   _____   __   _   ______   __   ______   __________   ___________   
__   ______   __   _   _______   __   ______   __________   ___________   
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
  Jag vill sitta längst fram.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_д_т_   с_в_е_   в_е_е_и_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_d_t_   s_v_e_   v_e_e_i_   
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с_____   с_____   в_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s_____   s_____   v_______   
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.
_   _____   __   _   ______   __   ______   ______   ________   
__   ______   __   _   _______   __   ______   ______   ________   
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.
 
 
 
 
  Kan ni rekommendera mig något?
Н_   м_г_и   б_   В_   м_е   ч_о_н_б_д_   п_с_в_т_в_т_?   
N_   m_g_i   b_   V_   m_e   c_t_-_i_u_ʹ   p_s_v_t_v_t_?   
Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать?
Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?
Н_   м____   б_   В_   м__   ч_________   п____________   
N_   m____   b_   V_   m__   c__________   p____________   
Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать?
Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?
__   _____   __   __   ___   __________   _____________   
__   _____   __   __   ___   ___________   _____________   
Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать?
Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?
  När börjar föreställningen?
К_г_а   н_ч_н_е_с_   п_е_с_а_л_н_е_   
K_g_a   n_c_i_a_e_s_a   p_e_s_a_l_n_y_?   
Когда начинается представление?
Kogda nachinayetsya predstavleniye?
К____   н_________   п_____________   
K____   n____________   p______________   
Когда начинается представление?
Kogda nachinayetsya predstavleniye?
_____   __________   ______________   
_____   _____________   _______________   
Когда начинается представление?
Kogda nachinayetsya predstavleniye?
  Kan ni skaffa mig en biljett?
В_   м_ж_т_   д_с_а_ь   м_е   б_л_т_   
V_   m_z_e_e   d_s_a_ʹ   m_e   b_l_t_   
Вы можете достать мне билет?
Vy mozhete dostatʹ mne bilet?
В_   м_____   д______   м__   б_____   
V_   m______   d______   m__   b_____   
Вы можете достать мне билет?
Vy mozhete dostatʹ mne bilet?
__   ______   _______   ___   ______   
__   _______   _______   ___   ______   
Вы можете достать мне билет?
Vy mozhete dostatʹ mne bilet?
 
 
 
 
  Finns det någon golfbana här i närheten?
З_е_ь   н_д_л_к_   е_т_   п_о_а_к_   д_я   г_л_ф_?   
Z_e_ʹ   n_d_l_k_   y_s_ʹ   p_o_h_h_d_a   d_y_   g_l_f_?   
Здесь недалеко есть площадка для гольфа?
Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?
З____   н_______   е___   п_______   д__   г______   
Z____   n_______   y____   p__________   d___   g______   
Здесь недалеко есть площадка для гольфа?
Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?
_____   ________   ____   ________   ___   _______   
_____   ________   _____   ___________   ____   _______   
Здесь недалеко есть площадка для гольфа?
Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?
  Finns det någon tennisbana i närheten?
З_е_ь   н_д_л_к_   е_т_   т_н_и_н_й   к_р_?   
Z_e_ʹ   n_d_l_k_   y_s_ʹ   t_n_i_n_y   k_r_?   
Здесь недалеко есть теннисный корт?
Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?
З____   н_______   е___   т________   к____   
Z____   n_______   y____   t________   k____   
Здесь недалеко есть теннисный корт?
Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?
_____   ________   ____   _________   _____   
_____   ________   _____   _________   _____   
Здесь недалеко есть теннисный корт?
Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?
  Finns det någon simhall här i närheten?
З_е_ь   н_д_л_к_   е_т_   к_ы_ы_   б_с_е_н_   
Z_e_ʹ   n_d_l_k_   y_s_ʹ   k_y_y_   b_s_e_n_   
Здесь недалеко есть крытый бассейн?
Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?
З____   н_______   е___   к_____   б_______   
Z____   n_______   y____   k_____   b_______   
Здесь недалеко есть крытый бассейн?
Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?
_____   ________   ____   ______   ________   
_____   ________   _____   ______   ________   
Здесь недалеко есть крытый бассейн?
Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gener påverkar språk

Språket vi talar beror på vår härkomst. Men våra gener är också ansvariga för vårt språk. Skotska forskare har kommit till denna slutsats. De undersökte hur engelska skiljer sig från kinesiska. Därigenom upptäckte de att gener också spelar en roll. Därför att gener påverkar utvecklingen av vår hjärna. Det vill säga, de formar våra hjärnstrukturer. Därigenom bestäms vår förmåga att lära oss språk. Varianter av två gener är avgörande för detta. Om en särskild varant är dålig, utvecklas tonala språk. Så tonala språk talas av människor utan dessa genvarianter. I tonala språk bestäms innebörden av ord av tonernas stigning. Kinesiska, till exempel, ingår i de tonala språken. Men om denna genvariant dominerar, utvecklas andra språk. Engelska är inte ett tonalt språk. Varianterna av denna gen är inte jämnt fördelade. Det betyder att de förekommer med olika frekvens i världen. Men språk överlever bara om de förs vidare. För att göra detta, måste barnen kunna imitera sina föräldrars språk. Så de måste kunna lära sig språket bra. Först då kommer det att föras vidare från generation till generation. Den äldre genvarianten är den som främjar tonala språk. Så det fanns troligen fler tonala språk i det förflutna än vad det gör idag. Men man får inte överskatta de genetiska komponenterna. De kan bara hjälpa till att förklara utvecklingen av språk. Men det finns inte en gen för engelska eller en gen för kinesiska. Vem som helst kan lära sig vilket språk som helst. Du behöver inte gener för det, utan snarare bara nyfikenhet och disciplin!

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
44 [fyrtiofyra]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Gå ut på kvällen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)