goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > मराठी > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

 

५८ [अठ्ठावन्न]@58 [agt en vyftig]
५८ [अठ्ठावन्न]

58 [Aṭhṭhāvanna]
शरीराचे अवयव

śarīrācē avayava

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek teken ’n man.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Eerste die kop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man dra ’n hoed.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mens sien nie die hare nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mens sien ook nie die ore nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mens sien ook nie die rug nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek teken die oë en die mond.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man dans en lag.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man het ’n lang neus.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy dra ’n stok in sy hande.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy dra ook ’n serp om sy nek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is winter en dis koud.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die arms is sterk/fris.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die bene is ook sterk/fris.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man is van sneeu gemaak.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar die man vries nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy is ’n sneeuman.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek teken ’n man.
म_   म_ण_ा_े   च_त_र   र_ख_ट_   आ_े_   
m_   m_ṇ_s_c_   c_t_a   r_k_ā_a_a   ā_ē_   
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
म_   म______   च____   र_____   आ___   
m_   m_______   c____   r________   ā___   
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
__   _______   _____   ______   ____   
__   ________   _____   _________   ____   
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
  Eerste die kop.
स_्_ा_   प_र_म   ड_क_.   
S_r_ā_a   p_a_h_m_   ḍ_k_.   
सर्वात प्रथम डोके.
Sarvāta prathama ḍōkē.
स_____   प____   ड____   
S______   p_______   ḍ____   
सर्वात प्रथम डोके.
Sarvāta prathama ḍōkē.
______   _____   _____   
_______   ________   _____   
सर्वात प्रथम डोके.
Sarvāta prathama ḍōkē.
  Die man dra ’n hoed.
म_ण_ा_े   ट_प_   घ_त_े_ी   आ_े_   
M_ṇ_s_n_   ṭ_p_   g_ā_a_ē_ī   ā_ē_   
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
म______   ट___   घ______   आ___   
M_______   ṭ___   g________   ā___   
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
_______   ____   _______   ____   
________   ____   _________   ____   
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
 
 
 
 
  Mens sien nie die hare nie.
क_ण_   क_स   प_ह_   श_त   न_ह_.   
K_ṇ_   k_s_   p_h_   ś_k_t_   n_h_.   
कोणी केस पाहू शकत नाही.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
क___   क__   प___   श__   न____   
K___   k___   p___   ś_____   n____   
कोणी केस पाहू शकत नाही.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
____   ___   ____   ___   _____   
____   ____   ____   ______   _____   
कोणी केस पाहू शकत नाही.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
  Mens sien ook nie die ore nie.
क_ण_   क_न   प_   प_ह_   श_त   न_ह_.   
K_ṇ_   k_n_   p_ṇ_   p_h_   ś_k_t_   n_h_.   
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
क___   क__   प_   प___   श__   न____   
K___   k___   p___   p___   ś_____   n____   
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
____   ___   __   ____   ___   _____   
____   ____   ____   ____   ______   _____   
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
  Mens sien ook nie die rug nie.
क_ण_   प_ठ   प_   प_ह_   श_त   न_ह_.   
K_ṇ_   p_ṭ_a   p_ṇ_   p_h_   ś_k_t_   n_h_.   
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
क___   प__   प_   प___   श__   न____   
K___   p____   p___   p___   ś_____   n____   
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
____   ___   __   ____   ___   _____   
____   _____   ____   ____   ______   _____   
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
 
 
 
 
  Ek teken die oë en die mond.
म_   ड_ळ_   आ_ि   त_ं_   र_ख_ट_   आ_े_   
M_   ḍ_ḷ_   ā_i   t_ṇ_a   r_k_ā_a_a   ā_ē_   
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Mī ḍōḷē āṇi tōṇḍa rēkhāṭata āhē.
म_   ड___   आ__   त___   र_____   आ___   
M_   ḍ___   ā__   t____   r________   ā___   
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Mī ḍōḷē āṇi tōṇḍa rēkhāṭata āhē.
__   ____   ___   ____   ______   ____   
__   ____   ___   _____   _________   ____   
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Mī ḍōḷē āṇi tōṇḍa rēkhāṭata āhē.
  Die man dans en lag.
म_ण_स   न_च_   आ_ि   ह_त   आ_े_   
M_ṇ_s_   n_c_t_   ā_i   h_s_t_   ā_ē_   
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Māṇūsa nācata āṇi hasata āhē.
म____   न___   आ__   ह__   आ___   
M_____   n_____   ā__   h_____   ā___   
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Māṇūsa nācata āṇi hasata āhē.
_____   ____   ___   ___   ____   
______   ______   ___   ______   ____   
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Māṇūsa nācata āṇi hasata āhē.
  Die man het ’n lang neus.
म_ण_ा_े   न_क   ल_ं_   आ_े_   
M_ṇ_s_c_   n_k_   l_m_a   ā_ē_   
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasācē nāka lāmba āhē.
म______   न__   ल___   आ___   
M_______   n___   l____   ā___   
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasācē nāka lāmba āhē.
_______   ___   ____   ____   
________   ____   _____   ____   
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasācē nāka lāmba āhē.
 
 
 
 
  Hy dra ’n stok in sy hande.
त_य_च_य_   ह_त_त   ए_   छ_ी   आ_े_   
T_ā_y_   h_t_t_   ē_a   c_a_ī   ā_ē_   
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Tyācyā hātāta ēka chaḍī āhē.
त_______   ह____   ए_   छ__   आ___   
T_____   h_____   ē__   c____   ā___   
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Tyācyā hātāta ēka chaḍī āhē.
________   _____   __   ___   ____   
______   ______   ___   _____   ____   
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Tyācyā hātāta ēka chaḍī āhē.
  Hy dra ook ’n serp om sy nek.
त_य_च_य_   ग_्_ा_   ए_   स_क_र_फ   आ_े_   
T_ā_y_   g_ḷ_ā_a   ē_a   s_ā_p_a   ā_ē_   
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Tyācyā gaḷyāta ēka skārpha āhē.
त_______   ग_____   ए_   स______   आ___   
T_____   g______   ē__   s______   ā___   
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Tyācyā gaḷyāta ēka skārpha āhē.
________   ______   __   _______   ____   
______   _______   ___   _______   ____   
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Tyācyā gaḷyāta ēka skārpha āhē.
  Dit is winter en dis koud.
ह_व_ळ_   आ_े   आ_ि   ख_प   थ_ड_   आ_े_   
H_v_ḷ_   ā_ē   ā_i   k_ū_a   t_a_ḍ_   ā_ē_   
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Hivāḷā āhē āṇi khūpa thaṇḍī āhē.
ह_____   आ__   आ__   ख__   थ___   आ___   
H_____   ā__   ā__   k____   t_____   ā___   
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Hivāḷā āhē āṇi khūpa thaṇḍī āhē.
______   ___   ___   ___   ____   ____   
______   ___   ___   _____   ______   ____   
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Hivāḷā āhē āṇi khūpa thaṇḍī āhē.
 
 
 
 
  Die arms is sterk/fris.
ब_ह_   म_ब_त   आ_े_.   
B_h_   m_j_b_t_   ā_ē_a_   
बाहू मजबूत आहेत.
Bāhū majabūta āhēta.
ब___   म____   आ____   
B___   m_______   ā_____   
बाहू मजबूत आहेत.
Bāhū majabūta āhēta.
____   _____   _____   
____   ________   ______   
बाहू मजबूत आहेत.
Bāhū majabūta āhēta.
  Die bene is ook sterk/fris.
प_य   प_   म_ब_त   आ_े_.   
P_y_   p_ṇ_   m_j_b_t_   ā_ē_a_   
पाय पण मजबूत आहेत.
Pāya paṇa majabūta āhēta.
प__   प_   म____   आ____   
P___   p___   m_______   ā_____   
पाय पण मजबूत आहेत.
Pāya paṇa majabūta āhēta.
___   __   _____   _____   
____   ____   ________   ______   
पाय पण मजबूत आहेत.
Pāya paṇa majabūta āhēta.
  Die man is van sneeu gemaak.
म_ण_स   ब_्_ा_ा   क_ल_ल_   आ_े_   
M_ṇ_s_   b_r_h_c_   k_l_l_   ā_ē_   
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Māṇūsa barphācā kēlēlā āhē.
म____   ब______   क_____   आ___   
M_____   b_______   k_____   ā___   
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Māṇūsa barphācā kēlēlā āhē.
_____   _______   ______   ____   
______   ________   ______   ____   
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Māṇūsa barphācā kēlēlā āhē.
 
 
 
 
  Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
त_य_न_   प_न_ट   घ_त_े_ी   न_ह_   आ_ि   क_ट_ण   घ_त_े_ा   न_ह_.   
T_ā_ē   p_n_a   g_ā_a_ē_ī   n_h_   ā_i   k_ṭ_p_ṇ_   g_ā_a_ē_ā   n_h_.   
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Tyānē pĕnṭa ghātalēlī nāhī āṇi kōṭapaṇa ghātalēlā nāhī.
त_____   प____   घ______   न___   आ__   क____   घ______   न____   
T____   p____   g________   n___   ā__   k_______   g________   n____   
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Tyānē pĕnṭa ghātalēlī nāhī āṇi kōṭapaṇa ghātalēlā nāhī.
______   _____   _______   ____   ___   _____   _______   _____   
_____   _____   _________   ____   ___   ________   _________   _____   
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Tyānē pĕnṭa ghātalēlī nāhī āṇi kōṭapaṇa ghātalēlā nāhī.
  Maar die man vries nie.
प_   त_   थ_ड_न_   ग_र_त   न_ह_.   
P_ṇ_   t_   t_a_ḍ_n_   g_r_ṭ_a_a   n_h_.   
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Paṇa tō thaṇḍīnē gāraṭhata nāhī.
प_   त_   थ_____   ग____   न____   
P___   t_   t_______   g________   n____   
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Paṇa tō thaṇḍīnē gāraṭhata nāhī.
__   __   ______   _____   _____   
____   __   ________   _________   _____   
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Paṇa tō thaṇḍīnē gāraṭhata nāhī.
  Hy is ’n sneeuman.
ह_   ए_   ह_म_ा_व   आ_े_   
H_   ē_a   h_m_m_n_v_   ā_ē_   
हा एक हिममानव आहे.
Hā ēka himamānava āhē.
ह_   ए_   ह______   आ___   
H_   ē__   h_________   ā___   
हा एक हिममानव आहे.
Hā ēka himamānava āhē.
__   __   _______   ____   
__   ___   __________   ____   
हा एक हिममानव आहे.
Hā ēka himamānava āhē.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Is daar ’n universele grammatika?

Wanneer ons ’n taal leer, leer ons ook sy grammatika. Dit gebeur outomaties terwyl kinders hul moedertaal leer. Hulle kon nie eens agter dat hul brein nuwe reëls leer nie. Nogtans leer hulle van die begin af hul moedertaal reg. Aangesien daar baie tale bestaan, is daar ook baie soorte grammatika. Maar bestaan daar ook ’n universele grammatika? Dié vraag hou die wetenskap al lank besig. Nuwe studies kan dalk ’n antwoord verskaf. Want breinnavorsers het ’n interessante ontdekking gemaak. Hulle het proefkonyne die reëls van grammatika laat leer. Dié proefkonyne was taalstudente. Hulle het Japannees of Italiaans geleer. Die helfte van die grammatikareëls was uitgedink. Die proefkonyne het dit egter nie geweet nie. Na hul studie is daar vir die studente sinne gegee. Hulle moes besluit of die sinne reg of verkeerd was. Terwyl hulle die taak gedoen het, is hul brein ontleed. Dit wil sê die navorsers het die brein se aktiwiteit gemeet. So kon hulle toets hoe die brein op die sinne reageer. En dit lyk asof ons brein grammatika kan herken! Wanneer taal verwerk word, is sekere dele van die brein aktief. Een van hulle is die Broca-gebied. Dit is in die linkerdeel van die serebrum. Toe die studente die regte reëls verwerk het, was dit baie aktief. Met die uitgedinkte reëls het die aktiwiteit aansienlik afgeneem. Dit is dus moontlik dat alle grammatikastelsels dieselfde grondslag het. Dan sal almal dieselfde beginsels volg. En is dié beginsels aangebore…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
58 [agt en vyftig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Liggaamsdele
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af