goethe-verlag-logo
  • Kezdőlap
  • Tanul
  • Kifejezéstár
  • Szójegyzék
  • Ábécé
  • Tesztek
  • Alkalmazások Elemre
  • Videó
  • Könyvek
  • Játékok
  • Iskolák
  • Rádió
  • Tanárok
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Üzenet

Ha szeretné gyakorolni ezt a leckét, kattintson ezekre a mondatokra a betűk megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.

Kifejezéstár

Kezdőlap > www.goethe-verlag.com > magyar > मराठी > Tartalomjegyzék
Beszélek…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Meg akarom tanulni…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Menjen vissza
Előző Következő
MP3

58 [ötvennyolc]

Testrészek

 

५८ [अठ्ठावन्न]@58 [ötvennyolc]
५८ [अठ्ठावन्न]

58 [Aṭhṭhāvanna]
शरीराचे अवयव

śarīrācē avayava

 

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:
További nyelvek
Click on a flag!
Rajzolok egy férfit.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Először a fejét.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A férfi kalapot hord.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A hajat nem lehet látni.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A füleket sem lehet látni.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A hátat sem lehet látni.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Lerajzolom a szemeket és a szájat.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A férfi táncol és nevet.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A férfinek hosszú orra van.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Visz egy botot a kezében.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Egy sálat is hord a nyaka körül.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Tél van és hideg.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A karok erősek.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A lábak szintén erősek.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A férfi hóból van.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nem visel nadrágot és kabátot.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
De a férfi nem fagy meg.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Ő egy hóember.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

  Rajzolok egy férfit.
म_   म_ण_ा_े   च_त_र   र_ख_ट_   आ_े_   
m_   m_ṇ_s_c_   c_t_a   r_k_ā_a_a   ā_ē_   
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
म_   म______   च____   र_____   आ___   
m_   m_______   c____   r________   ā___   
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
__   _______   _____   ______   ____   
__   ________   _____   _________   ____   
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
  Először a fejét.
स_्_ा_   प_र_म   ड_क_.   
S_r_ā_a   p_a_h_m_   ḍ_k_.   
सर्वात प्रथम डोके.
Sarvāta prathama ḍōkē.
स_____   प____   ड____   
S______   p_______   ḍ____   
सर्वात प्रथम डोके.
Sarvāta prathama ḍōkē.
______   _____   _____   
_______   ________   _____   
सर्वात प्रथम डोके.
Sarvāta prathama ḍōkē.
  A férfi kalapot hord.
म_ण_ा_े   ट_प_   घ_त_े_ी   आ_े_   
M_ṇ_s_n_   ṭ_p_   g_ā_a_ē_ī   ā_ē_   
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
म______   ट___   घ______   आ___   
M_______   ṭ___   g________   ā___   
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
_______   ____   _______   ____   
________   ____   _________   ____   
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
 
 
 
 
  A hajat nem lehet látni.
क_ण_   क_स   प_ह_   श_त   न_ह_.   
K_ṇ_   k_s_   p_h_   ś_k_t_   n_h_.   
कोणी केस पाहू शकत नाही.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
क___   क__   प___   श__   न____   
K___   k___   p___   ś_____   n____   
कोणी केस पाहू शकत नाही.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
____   ___   ____   ___   _____   
____   ____   ____   ______   _____   
कोणी केस पाहू शकत नाही.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
  A füleket sem lehet látni.
क_ण_   क_न   प_   प_ह_   श_त   न_ह_.   
K_ṇ_   k_n_   p_ṇ_   p_h_   ś_k_t_   n_h_.   
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
क___   क__   प_   प___   श__   न____   
K___   k___   p___   p___   ś_____   n____   
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
____   ___   __   ____   ___   _____   
____   ____   ____   ____   ______   _____   
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
  A hátat sem lehet látni.
क_ण_   प_ठ   प_   प_ह_   श_त   न_ह_.   
K_ṇ_   p_ṭ_a   p_ṇ_   p_h_   ś_k_t_   n_h_.   
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
क___   प__   प_   प___   श__   न____   
K___   p____   p___   p___   ś_____   n____   
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
____   ___   __   ____   ___   _____   
____   _____   ____   ____   ______   _____   
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
 
 
 
 
  Lerajzolom a szemeket és a szájat.
म_   ड_ळ_   आ_ि   त_ं_   र_ख_ट_   आ_े_   
M_   ḍ_ḷ_   ā_i   t_ṇ_a   r_k_ā_a_a   ā_ē_   
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Mī ḍōḷē āṇi tōṇḍa rēkhāṭata āhē.
म_   ड___   आ__   त___   र_____   आ___   
M_   ḍ___   ā__   t____   r________   ā___   
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Mī ḍōḷē āṇi tōṇḍa rēkhāṭata āhē.
__   ____   ___   ____   ______   ____   
__   ____   ___   _____   _________   ____   
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Mī ḍōḷē āṇi tōṇḍa rēkhāṭata āhē.
  A férfi táncol és nevet.
म_ण_स   न_च_   आ_ि   ह_त   आ_े_   
M_ṇ_s_   n_c_t_   ā_i   h_s_t_   ā_ē_   
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Māṇūsa nācata āṇi hasata āhē.
म____   न___   आ__   ह__   आ___   
M_____   n_____   ā__   h_____   ā___   
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Māṇūsa nācata āṇi hasata āhē.
_____   ____   ___   ___   ____   
______   ______   ___   ______   ____   
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Māṇūsa nācata āṇi hasata āhē.
  A férfinek hosszú orra van.
म_ण_ा_े   न_क   ल_ं_   आ_े_   
M_ṇ_s_c_   n_k_   l_m_a   ā_ē_   
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasācē nāka lāmba āhē.
म______   न__   ल___   आ___   
M_______   n___   l____   ā___   
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasācē nāka lāmba āhē.
_______   ___   ____   ____   
________   ____   _____   ____   
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasācē nāka lāmba āhē.
 
 
 
 
  Visz egy botot a kezében.
त_य_च_य_   ह_त_त   ए_   छ_ी   आ_े_   
T_ā_y_   h_t_t_   ē_a   c_a_ī   ā_ē_   
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Tyācyā hātāta ēka chaḍī āhē.
त_______   ह____   ए_   छ__   आ___   
T_____   h_____   ē__   c____   ā___   
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Tyācyā hātāta ēka chaḍī āhē.
________   _____   __   ___   ____   
______   ______   ___   _____   ____   
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Tyācyā hātāta ēka chaḍī āhē.
  Egy sálat is hord a nyaka körül.
त_य_च_य_   ग_्_ा_   ए_   स_क_र_फ   आ_े_   
T_ā_y_   g_ḷ_ā_a   ē_a   s_ā_p_a   ā_ē_   
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Tyācyā gaḷyāta ēka skārpha āhē.
त_______   ग_____   ए_   स______   आ___   
T_____   g______   ē__   s______   ā___   
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Tyācyā gaḷyāta ēka skārpha āhē.
________   ______   __   _______   ____   
______   _______   ___   _______   ____   
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Tyācyā gaḷyāta ēka skārpha āhē.
  Tél van és hideg.
ह_व_ळ_   आ_े   आ_ि   ख_प   थ_ड_   आ_े_   
H_v_ḷ_   ā_ē   ā_i   k_ū_a   t_a_ḍ_   ā_ē_   
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Hivāḷā āhē āṇi khūpa thaṇḍī āhē.
ह_____   आ__   आ__   ख__   थ___   आ___   
H_____   ā__   ā__   k____   t_____   ā___   
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Hivāḷā āhē āṇi khūpa thaṇḍī āhē.
______   ___   ___   ___   ____   ____   
______   ___   ___   _____   ______   ____   
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Hivāḷā āhē āṇi khūpa thaṇḍī āhē.
 
 
 
 
  A karok erősek.
ब_ह_   म_ब_त   आ_े_.   
B_h_   m_j_b_t_   ā_ē_a_   
बाहू मजबूत आहेत.
Bāhū majabūta āhēta.
ब___   म____   आ____   
B___   m_______   ā_____   
बाहू मजबूत आहेत.
Bāhū majabūta āhēta.
____   _____   _____   
____   ________   ______   
बाहू मजबूत आहेत.
Bāhū majabūta āhēta.
  A lábak szintén erősek.
प_य   प_   म_ब_त   आ_े_.   
P_y_   p_ṇ_   m_j_b_t_   ā_ē_a_   
पाय पण मजबूत आहेत.
Pāya paṇa majabūta āhēta.
प__   प_   म____   आ____   
P___   p___   m_______   ā_____   
पाय पण मजबूत आहेत.
Pāya paṇa majabūta āhēta.
___   __   _____   _____   
____   ____   ________   ______   
पाय पण मजबूत आहेत.
Pāya paṇa majabūta āhēta.
  A férfi hóból van.
म_ण_स   ब_्_ा_ा   क_ल_ल_   आ_े_   
M_ṇ_s_   b_r_h_c_   k_l_l_   ā_ē_   
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Māṇūsa barphācā kēlēlā āhē.
म____   ब______   क_____   आ___   
M_____   b_______   k_____   ā___   
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Māṇūsa barphācā kēlēlā āhē.
_____   _______   ______   ____   
______   ________   ______   ____   
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Māṇūsa barphācā kēlēlā āhē.
 
 
 
 
  Nem visel nadrágot és kabátot.
त_य_न_   प_न_ट   घ_त_े_ी   न_ह_   आ_ि   क_ट_ण   घ_त_े_ा   न_ह_.   
T_ā_ē   p_n_a   g_ā_a_ē_ī   n_h_   ā_i   k_ṭ_p_ṇ_   g_ā_a_ē_ā   n_h_.   
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Tyānē pĕnṭa ghātalēlī nāhī āṇi kōṭapaṇa ghātalēlā nāhī.
त_____   प____   घ______   न___   आ__   क____   घ______   न____   
T____   p____   g________   n___   ā__   k_______   g________   n____   
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Tyānē pĕnṭa ghātalēlī nāhī āṇi kōṭapaṇa ghātalēlā nāhī.
______   _____   _______   ____   ___   _____   _______   _____   
_____   _____   _________   ____   ___   ________   _________   _____   
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Tyānē pĕnṭa ghātalēlī nāhī āṇi kōṭapaṇa ghātalēlā nāhī.
  De a férfi nem fagy meg.
प_   त_   थ_ड_न_   ग_र_त   न_ह_.   
P_ṇ_   t_   t_a_ḍ_n_   g_r_ṭ_a_a   n_h_.   
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Paṇa tō thaṇḍīnē gāraṭhata nāhī.
प_   त_   थ_____   ग____   न____   
P___   t_   t_______   g________   n____   
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Paṇa tō thaṇḍīnē gāraṭhata nāhī.
__   __   ______   _____   _____   
____   __   ________   _________   _____   
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Paṇa tō thaṇḍīnē gāraṭhata nāhī.
  Ő egy hóember.
ह_   ए_   ह_म_ा_व   आ_े_   
H_   ē_a   h_m_m_n_v_   ā_ē_   
हा एक हिममानव आहे.
Hā ēka himamānava āhē.
ह_   ए_   ह______   आ___   
H_   ē__   h_________   ā___   
हा एक हिममानव आहे.
Hā ēka himamānava āhē.
__   __   _______   ____   
__   ___   __________   ____   
हा एक हिममानव आहे.
Hā ēka himamānava āhē.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Létezik általános nyelvtan?

Amikor egy nyelvet tanulunk, megtanuljuk a nyelvtanát is. Gyerekeknél, akik az anyanyelvüket tanulják, ez automatikusan megtörténik. Nem veszik észre, hogy agyuk sok különböző szabályt megtanul. Mégis az elejétől kezdve helyesen tanulják meg az anyanyelvüket. Mivel sok nyelv létezik, sok nyelvtan is létezik. De létezik egy általános, univerzális nyelvtan? Ez a kérdés már régóta foglalkoztatja a tudósokat. Új kutatások választ adhatnak erre a kérdésre. Agykutatók ugyanis érdekes felfedezésre jutottak. Teszt alanyoknak nyelvtani szabályokat tanítottak. Ezek az alanyok nyelvet tanuló diákok voltak. Japán vagy olasz nyelvet tanultak. A nyelvtani szabályok fele kitaláció volt. A tesztalanyok viszont ezt nem tudták. A tanulás után a diákoknak mondatokat mutattak. El kellett dönteniük, hogy a mondatok helyesek-e vagy sem. A feladat megoldása közben vizsgálták az agyukat. Vagyis mérték az agyi tevékenységüket. Így meg tudták állapítani, hogy az agyuk hogyan reagál a mondatokra. És úgy néz ki, hogy az agyunk felismeri a nyelvtant! A nyelv feldolgozása közben az agy bizonyos részei aktívak. Ide tartozik a Broca terület is. A nagyagy bal agyféltekében található. Amikor a diákok a valós szabályokat vizsgálták, akkor ez a régió nagyon aktív volt. A kitalált szabályok esetében viszont lényegesen lecsökkent az aktivitás. Lehetséges tehát, hogy minden egyes nyelvtannak ugyanaz az alapja. Így az összes nyelv nyelvtana ugyanazokat az alapokat követné. És ezek az alapok már velünk születnek…

 




A letöltések személyes használatra, állami iskolákba vagy nem kereskedelmi célokra INGYENESEK.
LICENCSZERZŐDÉS | Kérjük, az esetleges hibákat vagy hibás fordításokat itt jelentse!
Impresszum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg és a licencadók.
Minden jog fenntartva. Kapcsolatfelvétel

 

 

További nyelvek
Click on a flag!
58 [ötvennyolc]
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Testrészek
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Idegen nyelvek tanulásának egyszerű módja.

Menü

  • Jogi
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Rólunk
  • Fényképek hitelei

Linkek

  • Lépjen kapcsolatba velünk
  • Kövess minket

Töltse le alkalmazásunkat

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Kérlek várj…

MP3 letöltése (.zip fájlok)