goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > română > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag RO română
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

‫فى سيارة الأجرة‬

 

38 [treizeci şi opt]@‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬
38 [treizeci şi opt]

În taxi

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم الأجرة حتى المحطة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم الأجرة حتى المطار؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، على طول.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، على اليمين.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أنا على عجلة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لدي وقت.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، سر ببطء.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك، توقف هنا.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫انتظر لحظة، من فضلك.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫سأعود حالاً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من فضلك،اعطني وصلاً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ليست لدي نقود صغيرة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا بأس ، البقية لك.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫خذني إلى هذا العنوان.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫خذني إلى فندقي.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫خذني إلى الشاطئ.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬
C_e_a_i   v_   r_g   u_   t_x_.   
   
Chemaţi vă rog un taxi.
C______   v_   r__   u_   t____   
   
Chemaţi vă rog un taxi.
_______   __   ___   __   _____   
   
Chemaţi vă rog un taxi.
  ‫كم الأجرة حتى المحطة؟‬
C_t   c_s_ă   p_n_   l_   g_r_?   
   
Cât costă până la gară?
C__   c____   p___   l_   g____   
   
Cât costă până la gară?
___   _____   ____   __   _____   
   
Cât costă până la gară?
  ‫كم الأجرة حتى المطار؟‬
C_t   c_s_ă   p_n_   l_   a_r_p_r_?   
   
Cât costă până la aeroport?
C__   c____   p___   l_   a________   
   
Cât costă până la aeroport?
___   _____   ____   __   _________   
   
Cât costă până la aeroport?
 
 
 
 
  ‫من فضلك، على طول.‬
V_   r_g   d_e_t   î_a_n_e_   
   
Vă rog drept înainte.
V_   r__   d____   î_______   
   
Vă rog drept înainte.
__   ___   _____   ________   
   
Vă rog drept înainte.
  ‫من فضلك، على اليمين.‬
V_   r_g   a_c_   l_   d_e_p_a_   
   
Vă rog aici la dreapta.
V_   r__   a___   l_   d_______   
   
Vă rog aici la dreapta.
__   ___   ____   __   ________   
   
Vă rog aici la dreapta.
  ‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬
V_   r_g   a_o_o   l_   c_l_   l_   s_â_g_.   
   
Vă rog acolo la colţ la stânga.
V_   r__   a____   l_   c___   l_   s______   
   
Vă rog acolo la colţ la stânga.
__   ___   _____   __   ____   __   _______   
   
Vă rog acolo la colţ la stânga.
 
 
 
 
  ‫أنا على عجلة.‬
M_   g_ă_e_c_   
   
Mă grăbesc.
M_   g_______   
   
Mă grăbesc.
__   ________   
   
Mă grăbesc.
  ‫لدي وقت.‬
A_   t_m_.   
   
Am timp.
A_   t____   
   
Am timp.
__   _____   
   
Am timp.
  ‫من فضلك، سر ببطء.‬
V_   r_g   s_   c_n_u_e_i   m_i   î_c_t_   
   
Vă rog să conduceţi mai încet.
V_   r__   s_   c________   m__   î_____   
   
Vă rog să conduceţi mai încet.
__   ___   __   _________   ___   ______   
   
Vă rog să conduceţi mai încet.
 
 
 
 
  ‫من فضلك، توقف هنا.‬
V_   r_g   s_   o_r_ţ_   a_c_.   
   
Vă rog să opriţi aici.
V_   r__   s_   o_____   a____   
   
Vă rog să opriţi aici.
__   ___   __   ______   _____   
   
Vă rog să opriţi aici.
  ‫انتظر لحظة، من فضلك.‬
A_t_p_a_i   u_   m_m_n_   v_   r_g_   
   
Aşteptaţi un moment vă rog.
A________   u_   m_____   v_   r___   
   
Aşteptaţi un moment vă rog.
_________   __   ______   __   ____   
   
Aşteptaţi un moment vă rog.
  ‫سأعود حالاً.‬
M_   î_t_r_   i_e_i_t_   
   
Mă întorc imediat.
M_   î_____   i_______   
   
Mă întorc imediat.
__   ______   ________   
   
Mă întorc imediat.
 
 
 
 
  ‫من فضلك،اعطني وصلاً.‬
V_   r_g   s_-_i   d_ţ_   o   c_i_a_ţ_.   
   
Vă rog să-mi daţi o chitanţă.
V_   r__   s____   d___   o   c________   
   
Vă rog să-mi daţi o chitanţă.
__   ___   _____   ____   _   _________   
   
Vă rog să-mi daţi o chitanţă.
  ‫ليست لدي نقود صغيرة.‬
N_   a_   b_n_   m_r_n_i_   
   
Nu am bani mărunţi.
N_   a_   b___   m_______   
   
Nu am bani mărunţi.
__   __   ____   ________   
   
Nu am bani mărunţi.
  ‫لا بأس ، البقية لك.‬
E_t_   b_n_   a_a_   r_s_u_   e_t_   p_n_r_   d_m_e_v_a_t_ă_   
   
Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră.
E___   b___   a___   r_____   e___   p_____   d_____________   
   
Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră.
____   ____   ____   ______   ____   ______   ______________   
   
Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră.
 
 
 
 
  ‫خذني إلى هذا العنوان.‬
D_c_ţ_-_ă   l_   a_e_s_ă   a_r_s_.   
   
Duceţi-mă la această adresă.
D________   l_   a______   a______   
   
Duceţi-mă la această adresă.
_________   __   _______   _______   
   
Duceţi-mă la această adresă.
  ‫خذني إلى فندقي.‬
D_c_ţ_-_ă   l_   h_t_l_l   m_u_   
   
Duceţi-mă la hotelul meu.
D________   l_   h______   m___   
   
Duceţi-mă la hotelul meu.
_________   __   _______   ____   
   
Duceţi-mă la hotelul meu.
  ‫خذني إلى الشاطئ.‬
D_c_ţ_-_ă   l_   ş_r_n_.   
   
Duceţi-mă la ştrand.
D________   l_   ş______   
   
Duceţi-mă la ştrand.
_________   __   _______   
   
Duceţi-mă la ştrand.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫فى سيارة الأجرة‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)