goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > slovenčina > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

33 [trideset i tri]

Na željezničkoj stanici

 

33 [tridsaťtri]@33 [trideset i tri]
33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada polazi sljedeći voz za London?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U koliko sati polazi voz za Varšavu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U koliko sati polazi voz za Štokholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada stiže voz u Beč?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada stiže voz u Moskvu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada stiže voz u Amsterdam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moram li presijedati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
S kojeg kolosijeka kreće voz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li kola za spavanje u vozu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
K_d_   i_e   ď_l_í   v_a_   d_   B_r_í_a_   
   
Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
K___   i__   ď____   v___   d_   B_______   
   
Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
____   ___   _____   ____   __   ________   
   
Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
  Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
K_d_   i_e   ď_l_í   v_a_   d_   P_r_ž_?   
   
Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
K___   i__   ď____   v___   d_   P______   
   
Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
____   ___   _____   ____   __   _______   
   
Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
  Kada polazi sljedeći voz za London?
K_d_   i_e   ď_l_í   v_a_   d_   L_n_ý_a_   
   
Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
K___   i__   ď____   v___   d_   L_______   
   
Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
____   ___   _____   ____   __   ________   
   
Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
 
 
 
 
  U koliko sati polazi voz za Varšavu?
O   k_ľ_e_   i_e   v_a_   d_   V_r_a_y_   
   
O koľkej ide vlak do Varšavy?
O   k_____   i__   v___   d_   V_______   
   
O koľkej ide vlak do Varšavy?
_   ______   ___   ____   __   ________   
   
O koľkej ide vlak do Varšavy?
  U koliko sati polazi voz za Štokholm?
O   k_ľ_e_   i_e   v_a_   d_   Š_o_h_l_u_   
   
O koľkej ide vlak do Štokholmu?
O   k_____   i__   v___   d_   Š_________   
   
O koľkej ide vlak do Štokholmu?
_   ______   ___   ____   __   __________   
   
O koľkej ide vlak do Štokholmu?
  U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
O   k_ľ_e_   i_e   v_a_   d_   B_d_p_š_i_   
   
O koľkej ide vlak do Budapešti?
O   k_____   i__   v___   d_   B_________   
   
O koľkej ide vlak do Budapešti?
_   ______   ___   ____   __   __________   
   
O koľkej ide vlak do Budapešti?
 
 
 
 
  Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
C_c_l   /_a   b_   s_m   l_s_o_   d_   M_d_i_u_   
   
Chcel /-a by som lístok do Madridu.
C____   /__   b_   s__   l_____   d_   M_______   
   
Chcel /-a by som lístok do Madridu.
_____   ___   __   ___   ______   __   ________   
   
Chcel /-a by som lístok do Madridu.
  Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
C_c_l   /_a   b_   s_m   l_s_o_   d_   P_a_y_   
   
Chcel /-a by som lístok do Prahy.
C____   /__   b_   s__   l_____   d_   P_____   
   
Chcel /-a by som lístok do Prahy.
_____   ___   __   ___   ______   __   ______   
   
Chcel /-a by som lístok do Prahy.
  Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
C_c_l   /_a   b_   s_m   l_s_o_   d_   B_r_u_   
   
Chcel /-a by som lístok do Bernu.
C____   /__   b_   s__   l_____   d_   B_____   
   
Chcel /-a by som lístok do Bernu.
_____   ___   __   ___   ______   __   ______   
   
Chcel /-a by som lístok do Bernu.
 
 
 
 
  Kada stiže voz u Beč?
K_d_   p_í_e   t_n   v_a_   d_   V_e_n_?   
   
Kedy príde ten vlak do Viedne?
K___   p____   t__   v___   d_   V______   
   
Kedy príde ten vlak do Viedne?
____   _____   ___   ____   __   _______   
   
Kedy príde ten vlak do Viedne?
  Kada stiže voz u Moskvu?
K_d_   p_í_e   t_n   v_a_   d_   M_s_v_?   
   
Kedy príde ten vlak do Moskvy?
K___   p____   t__   v___   d_   M______   
   
Kedy príde ten vlak do Moskvy?
____   _____   ___   ____   __   _______   
   
Kedy príde ten vlak do Moskvy?
  Kada stiže voz u Amsterdam?
K_d_   p_í_e   t_n   v_a_   d_   A_s_e_d_m_?   
   
Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
K___   p____   t__   v___   d_   A__________   
   
Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
____   _____   ___   ____   __   ___________   
   
Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
 
 
 
 
  Moram li presijedati?
M_s_m   p_e_t_p_v_ť_   
   
Musím prestupovať?
M____   p___________   
   
Musím prestupovať?
_____   ____________   
   
Musím prestupovať?
  S kojeg kolosijeka kreće voz?
Z   k_o_e_   k_ľ_j_   o_c_á_z_   t_n   v_a_?   
   
Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
Z   k_____   k_____   o_______   t__   v____   
   
Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
_   ______   ______   ________   ___   _____   
   
Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
  Ima li kola za spavanje u vozu?
J_   v_   v_a_u   l_ž_o_ý   v_z_ň_   
   
Je vo vlaku lôžkový vozeň?
J_   v_   v____   l______   v_____   
   
Je vo vlaku lôžkový vozeň?
__   __   _____   _______   ______   
   
Je vo vlaku lôžkový vozeň?
 
 
 
 
  Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
C_c_l   /_a   b_   s_m   l_n   j_d_o_m_r_ý   l_s_o_   d_   B_u_e_u_   
   
Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
C____   /__   b_   s__   l__   j__________   l_____   d_   B_______   
   
Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
_____   ___   __   ___   ___   ___________   ______   __   ________   
   
Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
  Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
C_c_l   /_a   b_   s_m   s_i_t_č_ý   c_s_o_n_   l_s_o_   d_   K_d_n_.   
   
Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
C____   /__   b_   s__   s________   c_______   l_____   d_   K______   
   
Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
_____   ___   __   ___   _________   ________   ______   __   _______   
   
Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
  Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
K_ľ_o   s_o_í   m_e_t_   v   l_ž_o_o_   v_z_i_   
   
Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
K____   s____   m_____   v   l_______   v_____   
   
Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
_____   _____   ______   _   ________   ______   
   
Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učenje mijenja mozak

Ko se puno bavi sportom, oblikuje svoje tijelo. Očito je moguće trenirati i svoj mozak. To znači da onom koo želi dobro da nauči jezike nije za to dovoljan samo talent. Također je važno redovno vježbati. Jer vježbanje pozitivno utječe na strukturu mozga. Naravno da je poseban talent za jezike obično urođen. Međutim, intenzivan trening može promijeniti određene moždane strukture. Povećava se volumen centra za govor. Takođe se mijenjaju moždane stanice ljudi koji puno vježbaju. Dugo se vjerovalo da je mozak nepromjenjiv. Vjerovalo se: Ono što ne naučimo kao djeca više nikad nećemo moći naučiti. Međutim, istraživači mozga su došli do sasvim drugačijeg rezultata. Pokazali su da naš mozak ostaje podložan promjeni cijeli život. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Stoga se može izgrađivati do duboke starosti. Svaki unos se u mozgu obrađuje. Kad je mozak uvježban, puno bolje obrađuje unose. To znači da radi brže i učinkovitije. Taj princip vrijedi jednako za mlade i za stare ljude. Međutim, nije nužno obavezno učiti kako bi se istrenirao mozak. Čitanje je takođe jedna dobra vježba. Zahtjevna literatura posebno potiče naš centar za govor. To znači da se naš vokabular povećava. Štaviše, poboljšava nam se osjećaj za jezik. Zanimljivo je da jezik ne obrađuje samo centar za govor. Područje koje kontrolira motoriku takođe obrađuje nove sadržaje. Stoga je važno stimulirati cijeli mozak što je više moguće. Dakle: Pokrenite svoje tijelo I svoj mozak!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
33 [trideset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Na željezničkoj stanici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)