goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > română > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

34 [treinta y cuatro]

En el tren

 

34 [treizeci şi patru]@34 [treinta y cuatro]
34 [treizeci şi patru]

În tren

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Es éste el tren que va a Berlín?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuándo sale el tren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuándo llega el tren a Berlín?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Disculpe, me deja pasar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Creo que éste es mi asiento.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Dónde está el coche-cama?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
El coche-cama está al final del tren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Puedo dormir abajo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Puedo dormir en medio?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Puedo dormir arriba?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuándo llegamos a la frontera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Lleva el tren retraso?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) algo para leer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Es éste el tren que va a Berlín?
A_e_t_   e_t_   t_e_u_   s_r_   B_r_i_?   
   
Acesta este trenul spre Berlin?
A_____   e___   t_____   s___   B______   
   
Acesta este trenul spre Berlin?
______   ____   ______   ____   _______   
   
Acesta este trenul spre Berlin?
  ¿Cuándo sale el tren?
C_n_   p_e_c_   t_e_u_?   
   
Când pleacă trenul?
C___   p_____   t______   
   
Când pleacă trenul?
____   ______   _______   
   
Când pleacă trenul?
  ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
C_n_   a_u_g_   t_e_u_   l_   B_r_i_?   
   
Când ajunge trenul la Berlin?
C___   a_____   t_____   l_   B______   
   
Când ajunge trenul la Berlin?
____   ______   ______   __   _______   
   
Când ajunge trenul la Berlin?
 
 
 
 
  ¿Disculpe, me deja pasar?
S_u_a_i_m_,   p_t   s_   t_e_?   
   
Scuzaţi-mă, pot să trec?
S__________   p__   s_   t____   
   
Scuzaţi-mă, pot să trec?
___________   ___   __   _____   
   
Scuzaţi-mă, pot să trec?
  Creo que éste es mi asiento.
C_e_   c_   a_e_t_   e_t_   l_c_l   m_u_   
   
Cred că acesta este locul meu.
C___   c_   a_____   e___   l____   m___   
   
Cred că acesta este locul meu.
____   __   ______   ____   _____   ____   
   
Cred că acesta este locul meu.
  Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
C_e_   c_   s_a_i   p_   l_c_l   m_u_   
   
Cred că staţi pe locul meu.
C___   c_   s____   p_   l____   m___   
   
Cred că staţi pe locul meu.
____   __   _____   __   _____   ____   
   
Cred că staţi pe locul meu.
 
 
 
 
  ¿Dónde está el coche-cama?
U_d_   e_t_   v_g_n_l   d_   d_r_i_?   
   
Unde este vagonul de dormit?
U___   e___   v______   d_   d______   
   
Unde este vagonul de dormit?
____   ____   _______   __   _______   
   
Unde este vagonul de dormit?
  El coche-cama está al final del tren.
V_g_n_l   d_   d_r_i_   e_t_   l_   c_p_t_l   t_e_u_u_.   
   
Vagonul de dormit este la capătul trenului.
V______   d_   d_____   e___   l_   c______   t________   
   
Vagonul de dormit este la capătul trenului.
_______   __   ______   ____   __   _______   _________   
   
Vagonul de dormit este la capătul trenului.
  ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
Ş_   u_d_   e_t_   v_g_n_l   r_s_a_r_n_?   –   Î_   f_ţ_.   
   
Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
Ş_   u___   e___   v______   r__________   –   Î_   f____   
   
Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
__   ____   ____   _______   ___________   _   __   _____   
   
Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
 
 
 
 
  ¿Puedo dormir abajo?
P_t   s_   d_r_   j_s_   
   
Pot să dorm jos?
P__   s_   d___   j___   
   
Pot să dorm jos?
___   __   ____   ____   
   
Pot să dorm jos?
  ¿Puedo dormir en medio?
P_t   s_   d_r_   l_   m_j_o_?   
   
Pot să dorm la mijloc?
P__   s_   d___   l_   m______   
   
Pot să dorm la mijloc?
___   __   ____   __   _______   
   
Pot să dorm la mijloc?
  ¿Puedo dormir arriba?
P_t   s_   d_r_   s_s_   
   
Pot să dorm sus?
P__   s_   d___   s___   
   
Pot să dorm sus?
___   __   ____   ____   
   
Pot să dorm sus?
 
 
 
 
  ¿Cuándo llegamos a la frontera?
C_n_   a_u_g_m   l_   g_a_i_ă_   
   
Când ajungem la graniţă?
C___   a______   l_   g_______   
   
Când ajungem la graniţă?
____   _______   __   ________   
   
Când ajungem la graniţă?
  ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
C_t   d_r_a_ă   c_l_t_r_a   p_n_   l_   B_r_i_?   
   
Cât durează călătoria până la Berlin?
C__   d______   c________   p___   l_   B______   
   
Cât durează călătoria până la Berlin?
___   _______   _________   ____   __   _______   
   
Cât durează călătoria până la Berlin?
  ¿Lleva el tren retraso?
A_e   t_e_u_   î_t_r_i_r_?   
   
Are trenul întârziere?
A__   t_____   î__________   
   
Are trenul întârziere?
___   ______   ___________   
   
Are trenul întârziere?
 
 
 
 
  ¿Tiene (usted) algo para leer?
A_e_i   c_v_   d_   c_t_t_   
   
Aveţi ceva de citit?
A____   c___   d_   c_____   
   
Aveţi ceva de citit?
_____   ____   __   ______   
   
Aveţi ceva de citit?
  ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
S_   p_a_e   p_i_i   a_c_   c_v_   d_   m_n_a_   ş_   d_   b_u_?   
   
Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
S_   p____   p____   a___   c___   d_   m_____   ş_   d_   b____   
   
Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
__   _____   _____   ____   ____   __   ______   __   __   _____   
   
Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
  ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?
M_   t_e_i_i   v_   r_g   l_   o_a   7_0_?   
   
Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
M_   t______   v_   r__   l_   o__   7____   
   
Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
__   _______   __   ___   __   ___   _____   
   
Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

El desarrollo del lenguaje

Está claro por qué hablamos unos con otros. Queremos intercambiar ideas y entendernos con nuestros semejantes. De qué manera se originó el lenguaje es algo menos evidente. Acerca de esto existen teorías diferentes. Pero de lo que no hay duda es de que el lenguaje es una cosa antigua. Condición sine qua non para la aparición del habla fue el desarrollo de ciertas características físicas. Eran necesarias para poder emitir sonidos. Ya los neandertales tenían la capacidad de emplear su voz. Esto los diferenciaba de los animales. Una voz fuerte y firme resultaba fundamental para defenderse. Con ella se podía amenazar o asustar a los enemigos. En esa época ya se elaboraban herramientas y el fuego había sido descubierto. Estos conocimientos tenían que ser transmitidos de algún modo. Ciertamente, el lenguaje era también importante para los cazadores en grupos. Una forma sencilla de entendimiento existía ya hace dos millones de años. Los primeros elementos lingüísticos eran signos y gestos. Pero los hombres querían entenderse también en medio de la oscuridad. Además, tenían que poder hablar entre sí sin tener que mirarse. Así fue como se desarrolló la voz, reemplazando los gestos. El lenguaje, en el sentido que tiene para nosotros hoy, cuenta al menos con 50.000 años de edad. Cuando el Homo sapiens abandonó África se dispersó por el mundo. Las lenguas empezaron a divergir unas de otras en las diferentes áreas geográficas. Así se originaron diferentes familias lingüísticas. Aunque por entonces no contenían más que los fundamentos de los ulteriores sistemas lingüísticos. Las primeras lenguas eran, en efecto, mucho menos complejas que los idiomas actuales. Las lenguas evolucionaron a través del desarrollo conjunto de gramática, fonética y semántica. Se podría afirmar, en esa línea, que los distintos idiomas representan distintas soluciones. Pero el problema fue y sigue siendo el mismo: ¿cómo hacer visible lo que pienso?

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
34 [treinta y cuatro]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
En el tren
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)