پیام
اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.
کتاب عبارات
صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > српски > فهرست مطالب |
من صحبت می کنم…
FA فارسی
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
SR српски
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
شغل شما چیست؟?
|
|||
شوهر من پزشک است.
|
|
||
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
|
Ј_ р_д_м п_л_ р_д_о_ в_е_е_а к_о м_д_ц_н_к_ с_с_р_.
J_ r_d_m p_l_ r_d_o_ v_e_e_a k_o m_d_c_n_k_ s_s_r_.
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______
J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra. |
||
|
|
|
|
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
|
|
||
اما مالیات ها زیاد هستند.
|
|||
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
|
|
||
|
|
|
|
تو میخواهی چکاره بشوی؟?
|
|
||
من میخواهم مهندس بشوم.
|
|
||
من میخواهم به دانشگاه بروم
|
|
||
|
|
|
|
من کارآموز هستم.
|
|||
درآمدم زیاد نیست.
|
|||
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
|
|
||
|
|
|
|
این رئیس من است.
|
|||
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
|
|||
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
|
|
||
|
|
|
|
من به دنبال کار هستم.
|
|||
یک سال است که بیکارم.
|
|
||
در این کشور بیکار زیاد است.
|
|
||
|
|
|
|
کلمات بلند، کلمات کوتاهطول کلمه به مطالب آموزنده آن بستگی دارد. این نکته را یک مطالعه آمریکایی نشان داده است. پژوهشگران کلماتی را از ده زبان اروپایی مورد بررسی قرار دادند. این کار بوسیله کامپیوتر صورت گرفت. کامپیوتر واژه های مختلف را توسّط یک برنامه تجزبه و تحلیل کرد. در این فرآیند، محتوای آموزنده آن با استفاده از یک فرمول محاسبه گردید. نتایج روشن بود. هرچه یک کلمه کوتاه تر بود، محتوای کمتری را منتقل می کرد. جالب است که، ما از کلمات کوتاه بیشتر از کلمات طولانی استفاده می کنیم. دلیل این امر را می توان در کارآئی سخن یافت. وقتی که ما صحبت می کنیم، بر روی مهم ترین چیز تمرکز می کنیم. بنابراین، کلمات بدون اطلاعات زیاد نباید بیش از حد طولانی باشند. این مسئله تضمین می کند که ما زمان زیادی را بر روی مطالب بی اهمیت صرف نمی کنیم. این همبستگی بین طول و محتوای جمله دارای مزیت دیگری نیز هست. این امر تضمین می کند که محتوای آموزنده همواره یکسان باقی می ماند. بدین معنی که، ما همیشه در یک دوره معین زمانی یک مقدار سخن می گوئیم. به عنوان مثال، ما می توانیم از چند کلمه طولانی استفاده کنیم. امّا، به جای آن می توانیم از کلمات کوتاه زیادی هم استفاده کنیم. این انتخاب ما مهم نیست: محتوای مطلب یکسان باقی می ماند. درنتیجه، سخن ما آهنگ یکنواختی دارد. این مسئله کار شنیدن شنوندگان را آسان تر می کند. اگر همیشه مقدار اطلاعات تغییر کند، این امر کار را دشوار می کند. شنوندگان نمی توانند خود را با سخن ما هماهنگ کنند. درک کلام هم دشوار خواهد شد. کسی که می خواهد سخن او به بهترین وجه درک شود، باید از کلمات کوتاه استفاده کند. زیرا که کلمات کوتاه بهتر از کلمات بلند درک می شوند. بنابراین، اصل این است که: Keep It Short and Simple! (کلام خود را کوتاه و ساده نگه دارید!) به طور خلاصه: KISS! |
|
ویدیویی پیدا نشد! دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند. توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید! Imprint | © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان. کلیه حقوق محفوظ است. تماس
|