Messaggio
Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.
Frasario
Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > मराठी > Sommario |
Io parlo…
IT italiano
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
MR मराठी
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Mi secca che tu russi.
|
|
||
Mi secca che tu beva tanta birra.
|
|
||
Mi secca che tu venga così tardi.
|
|
||
|
|
|
|
Credo che abbia bisogno di un medico.
|
|
||
Credo che sia malato.
|
|
||
Credo che adesso dorma.
|
|
||
|
|
|
|
Speriamo che sposi nostra figlia.
|
|
||
Speriamo che abbia molti soldi.
|
|
||
Speriamo che sia milionario.
|
|
||
|
|
|
|
Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente.
|
|
||
Ho sentito che è all’ospedale.
|
|
||
Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta.
|
|
||
|
|
|
|
Mi fa piacere che sia venuto.
|
|
||
Mi fa piacere che abbia interesse.
|
|
||
Mi fa piacere che voglia comprare la casa.
|
म_ा आ_ं_ आ_े क_ आ_ल_य_ल_ घ_ ख_े_ी क_ा_च_ आ_े_
M_l_ ā_a_d_ ā_ē k_ ā_a_y_l_ g_a_a k_a_ē_ī k_r_y_c_ ā_ē_
मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे.
Malā ānanda āhē kī āpalyālā ghara kharēdī karāyacē āhē.
म__ आ___ आ__ क_ आ_______ घ_ ख____ क_____ आ___
M___ ā_____ ā__ k_ ā_______ g____ k______ k_______ ā___
मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे.
Malā ānanda āhē kī āpalyālā ghara kharēdī karāyacē āhē. |
||
|
|
|
|
Temo che l’ultimo autobus sia già passato.
|
|
||
Temo che dobbiamo prendere un tassì.
|
|
||
Temo di non avere denaro con me.
|
|
||
|
|
|
|
Le lingue straniere hanno un peso sempre maggiore e ciò spinge tante persone ad impararne una.Di lingue ce ne sono tante nel mondo e qualcuno preferisce impararne più di una allo stesso tempo. Se i bambini crescono bilingui, non avranno problemi. Il loro cervello sarà in grado di apprendere due lingue in modo automatico. Quando crescono, i bilingui sapranno riconoscere le caratteristiche delle due lingue. Negli adulti, il processo non è così automatico. Innanzitutto, non è molto semplice imparare due lingue nello stesso tempo. Nell’apprendere due idiomi, bisogna rispettare le loro regole. Magari può essere importante procedere ad una comparazione delle due lingue. Quelle che appartengono alla stessa famiglia linguistica sono simili fra loro. Questa somiglianza può causare anche confusione. Per questo, sarebbe meglio analizzare correttamente la struttura delle due lingue, approntare una lista delle loro peculiarità, delle somiglianze e delle differenze. In tal modo, il cervello potrà lavorare in modo intenso sulle due lingue, riconoscendo le loro peculiarità. Si potrebbero anche distinguere le due lingue, usando colori diversi o raccoglitori. Quando non vi è parentela linguistica fra gli idiomi, il pericolo di confondersi dovrebbe essere minore. Spesso si fa l’errore di comparare due lingue assai diverse, mentre sarebbe più produttivo operare un confronto fra lingua straniera e lingua madre, dal momento che il cervello riconosce il contrasto ed apprende più velocemente. E’ anche importante imparare le due lingue in modo intenso. Per il cervello è la stessa cosa impararne una o tante … Le lingue dell’Unione Europea |
|
I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali. CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui! Impronta | © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari. Tutti i diritti riservati. Contatto
|