goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > עברית > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

86 [osiemdziesiąt sześć]

Pytania – przeszłość 2

 

‫86 [שמונים ושש]‬@86 [osiemdziesiąt sześć]
‫86 [שמונים ושש]‬

86 [shmonim w'shesh]
‫שאלות – עבר 2‬

she'elot – avar 2

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Który krawat nosiłeś / nosiłaś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Które auto kupiłeś / kupiłaś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Którą gazetę zaprenumerowałeś / zaprenumerowałaś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kogo pan widział / pani widziała?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kogo pan spotkał / pani spotkała?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kogo pan rozpoznał / pani rozpoznała?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kiedy pan wstał / pani wstała?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kiedy pan zaczął / pani zaczęła?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kiedy pan skończył / pani skończyła?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego się pan obudził / pani obudziła?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego został pan nauczycielem?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego wziął pan / wzięła pani taksówkę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Skąd pan przyjechał / pani przyjechała?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dokąd pan poszedł / pani poszła?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie pan był / pani była?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Komu pomagałeś / pomagałaś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Do kogo pisałeś / pisałaś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Komu odpowiadałeś / odpowiadałaś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Który krawat nosiłeś / nosiłaś?
‫_י_ו   ע_י_ה   ע_ב_?_   
e_z_   a_i_a_   a_a_t_?   
‫איזו עניבה ענבת?‬
eyzo anivah anavta?
‫____   ע____   ע_____   
e___   a_____   a______   
‫איזו עניבה ענבת?‬
eyzo anivah anavta?
_____   _____   ______   
____   ______   _______   
‫איזו עניבה ענבת?‬
eyzo anivah anavta?
  Które auto kupiłeś / kupiłaś?
‫_י_ו   מ_ו_י_   ק_י_?_   
e_z_   m_k_o_i_   q_n_t_/_a_i_?   
‫איזו מכונית קנית?‬
eyzo mekhonit qanita/qanit?
‫____   מ_____   ק_____   
e___   m_______   q____________   
‫איזו מכונית קנית?‬
eyzo mekhonit qanita/qanit?
_____   ______   ______   
____   ________   _____________   
‫איזו מכונית קנית?‬
eyzo mekhonit qanita/qanit?
  Którą gazetę zaprenumerowałeś / zaprenumerowałaś?
‫_א_ז_   ע_ת_ן   ע_י_   מ_נ_י_‬   
l_'_y_e_   i_o_   a_s_t_/_s_i_   m_n_y_   
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
‫_____   ע____   ע___   מ______   
l_______   i___   a___________   m_____   
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
______   _____   ____   _______   
________   ____   ____________   ______   
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
 
 
 
 
  Kogo pan widział / pani widziała?
‫_ת   מ_   ר_י_?_   
e_   m_   r_'_t_/_a_i_?   
‫את מי ראית?‬
et mi ra'ita/ra'it?
‫__   מ_   ר_____   
e_   m_   r____________   
‫את מי ראית?‬
et mi ra'ita/ra'it?
___   __   ______   
__   __   _____________   
‫את מי ראית?‬
et mi ra'ita/ra'it?
  Kogo pan spotkał / pani spotkała?
‫_ם   מ_   נ_ג_ת_‬   
i_   m_   n_f_a_h_a_n_f_a_h_?   
‫עם מי נפגשת?‬
im mi nifgashta/nifgasht?
‫__   מ_   נ______   
i_   m_   n__________________   
‫עם מי נפגשת?‬
im mi nifgashta/nifgasht?
___   __   _______   
__   __   ___________________   
‫עם מי נפגשת?‬
im mi nifgashta/nifgasht?
  Kogo pan rozpoznał / pani rozpoznała?
‫_ת   מ_   ה_ר_?_   
e_   m_   h_k_t_/_i_r_?   
‫את מי הכרת?‬
et mi hikrta/hikrt?
‫__   מ_   ה_____   
e_   m_   h____________   
‫את מי הכרת?‬
et mi hikrta/hikrt?
___   __   ______   
__   __   _____________   
‫את מי הכרת?‬
et mi hikrta/hikrt?
 
 
 
 
  Kiedy pan wstał / pani wstała?
‫_ת_   ק_ת_‬   
m_t_y   q_m_a_q_m_?   
‫מתי קמת?‬
matay qamta/qamt?
‫___   ק____   
m____   q__________   
‫מתי קמת?‬
matay qamta/qamt?
____   _____   
_____   ___________   
‫מתי קמת?‬
matay qamta/qamt?
  Kiedy pan zaczął / pani zaczęła?
‫_ת_   ה_ח_ת_‬   
m_t_y   h_t_a_t_/_i_x_l_?   
‫מתי התחלת?‬
matay hitxalta/hitxalt?
‫___   ה______   
m____   h________________   
‫מתי התחלת?‬
matay hitxalta/hitxalt?
____   _______   
_____   _________________   
‫מתי התחלת?‬
matay hitxalta/hitxalt?
  Kiedy pan skończył / pani skończyła?
‫_ת_   ה_ס_ת_‬   
m_t_y   h_f_a_t_/_i_s_q_?   
‫מתי הפסקת?‬
matay hifsaqta/hifsaqt?
‫___   ה______   
m____   h________________   
‫מתי הפסקת?‬
matay hifsaqta/hifsaqt?
____   _______   
_____   _________________   
‫מתי הפסקת?‬
matay hifsaqta/hifsaqt?
 
 
 
 
  Dlaczego się pan obudził / pani obudziła?
‫_ד_ע   ק_ת_‬   
m_d_'_   q_m_a_q_m_?   
‫מדוע קמת?‬
madu'a qamta/qamt?
‫____   ק____   
m_____   q__________   
‫מדוע קמת?‬
madu'a qamta/qamt?
_____   _____   
______   ___________   
‫מדוע קמת?‬
madu'a qamta/qamt?
  Dlaczego został pan nauczycielem?
‫_ד_ע   ה_כ_   ל_י_ת   מ_ר_?_   
m_d_'_   h_f_k_t_/_a_a_h_   l_h_o_   m_r_h_m_r_h_   
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬
madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
‫____   ה___   ל____   מ_____   
m_____   h_______________   l_____   m___________   
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬
madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
_____   ____   _____   ______   
______   ________________   ______   ____________   
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬
madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
  Dlaczego wziął pan / wzięła pani taksówkę?
‫_ד_ע   ל_ח_   מ_נ_ת_‬   
m_d_'_   l_q_x_a_l_q_x_   m_n_t_   
‫מדוע לקחת מונית?‬
madu'a laqaxta/laqaxt monit?
‫____   ל___   מ______   
m_____   l_____________   m_____   
‫מדוע לקחת מונית?‬
madu'a laqaxta/laqaxt monit?
_____   ____   _______   
______   ______________   ______   
‫מדוע לקחת מונית?‬
madu'a laqaxta/laqaxt monit?
 
 
 
 
  Skąd pan przyjechał / pani przyjechała?
‫_ה_כ_   ה_ע_?_   
m_h_y_h_n   h_g_'_a_h_g_'_?   
‫מהיכן הגעת?‬
meheykhan higa'ta/higa't?
‫_____   ה_____   
m________   h______________   
‫מהיכן הגעת?‬
meheykhan higa'ta/higa't?
______   ______   
_________   _______________   
‫מהיכן הגעת?‬
meheykhan higa'ta/higa't?
  Dokąd pan poszedł / pani poszła?
‫_ה_כ_   ה_כ_?_   
l_h_y_h_n   h_l_k_t_/_a_a_h_?   
‫להיכן הלכת?‬
leheykhan halakhta/halakht?
‫_____   ה_____   
l________   h________________   
‫להיכן הלכת?‬
leheykhan halakhta/halakht?
______   ______   
_________   _________________   
‫להיכן הלכת?‬
leheykhan halakhta/halakht?
  Gdzie pan był / pani była?
‫_י_ן   ה_י_?_   
h_y_h_n   h_i_a_h_i_?   
‫היכן היית?‬
heykhan haita/hait?
‫____   ה_____   
h______   h__________   
‫היכן היית?‬
heykhan haita/hait?
_____   ______   
_______   ___________   
‫היכן היית?‬
heykhan haita/hait?
 
 
 
 
  Komu pomagałeś / pomagałaś?
‫_מ_   ע_ר_?_   
l_m_   a_a_t_/_z_r_?   
‫למי עזרת?‬
lemi azarta/azart?
‫___   ע_____   
l___   a____________   
‫למי עזרת?‬
lemi azarta/azart?
____   ______   
____   _____________   
‫למי עזרת?‬
lemi azarta/azart?
  Do kogo pisałeś / pisałaś?
‫_מ_   כ_ב_?_   
l_m_   k_t_v_a_k_t_v_?   
‫למי כתבת?‬
lemi katavta/katavt?
‫___   כ_____   
l___   k______________   
‫למי כתבת?‬
lemi katavta/katavt?
____   ______   
____   _______________   
‫למי כתבת?‬
lemi katavta/katavt?
  Komu odpowiadałeś / odpowiadałaś?
‫_מ_   ע_י_?_   
l_m_   a_i_a_a_i_?   
‫למי ענית?‬
lemi anita/anit?
‫___   ע_____   
l___   a__________   
‫למי ענית?‬
lemi anita/anit?
____   ______   
____   ___________   
‫למי ענית?‬
lemi anita/anit?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Wskazówki na zapominanie

Uczenie się nie jest zawsze proste. Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące. Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się. Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów. Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć. Problem ten dotyczy szczególnie języków. Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków. Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie. Prawie w ogóle nie używamy języka. Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty. Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu. Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika. Nasz mózg potrzebuje treningu. Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć. Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu. Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy. Mogą w tym pomóc stałe rytuały. Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program. W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym. W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej. W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym. W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie. Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami. Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny. Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie! Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat. Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
86 [osiemdziesiąt sześć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pytania – przeszłość 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)