goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > беларуская > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

12 [doisprezece]

Băuturi

 

12 [дванаццаць]@12 [doisprezece]
12 [дванаццаць]

12 [dvanatstsats’]
Напоі

Napoі

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu beau ceai.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu beau cafea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu beau apă minerală.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei ceai cu lămâie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei cafea cu zahăr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei apă cu gheaţă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aici este o petrecere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Oamenii beau şampanie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Oamenii beau vin şi bere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei alcool?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei whisky?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei cola cu rom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mie nu-mi place şampania.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mie nu-mi place vinul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mie nu-mi place berea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bebeluşului îi place laptele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Eu beau ceai.
Я   п_ю   г_р_а_у_   
Y_   p_y_   g_r_a_u_   
Я п’ю гарбату.
Ya p’yu garbatu.
Я   п__   г_______   
Y_   p___   g_______   
Я п’ю гарбату.
Ya p’yu garbatu.
_   ___   ________   
__   ____   ________   
Я п’ю гарбату.
Ya p’yu garbatu.
  Eu beau cafea.
Я   п_ю   к_в_.   
Y_   p_y_   k_v_.   
Я п’ю каву.
Ya p’yu kavu.
Я   п__   к____   
Y_   p___   k____   
Я п’ю каву.
Ya p’yu kavu.
_   ___   _____   
__   ____   _____   
Я п’ю каву.
Ya p’yu kavu.
  Eu beau apă minerală.
Я   п_ю   м_н_р_л_н_ю   в_д_.   
Y_   p_y_   m_n_r_l_n_y_   v_d_.   
Я п’ю мінеральную ваду.
Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
Я   п__   м__________   в____   
Y_   p___   m___________   v____   
Я п’ю мінеральную ваду.
Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
_   ___   ___________   _____   
__   ____   ____________   _____   
Я п’ю мінеральную ваду.
Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
 
 
 
 
  Bei ceai cu lămâie?
Т_   п_е_   г_р_а_у   з   л_м_н_м_   
T_   p_e_h   g_r_a_u   z   l_m_n_m_   
Ты п’еш гарбату з лімонам?
Ty p’esh garbatu z lіmonam?
Т_   п___   г______   з   л_______   
T_   p____   g______   z   l_______   
Ты п’еш гарбату з лімонам?
Ty p’esh garbatu z lіmonam?
__   ____   _______   _   ________   
__   _____   _______   _   ________   
Ты п’еш гарбату з лімонам?
Ty p’esh garbatu z lіmonam?
  Bei cafea cu zahăr?
Т_   п_е_   к_в_   з   ц_к_а_?   
T_   p_e_h   k_v_   z   t_u_r_m_   
Ты п’еш каву з цукрам?
Ty p’esh kavu z tsukram?
Т_   п___   к___   з   ц______   
T_   p____   k___   z   t_______   
Ты п’еш каву з цукрам?
Ty p’esh kavu z tsukram?
__   ____   ____   _   _______   
__   _____   ____   _   ________   
Ты п’еш каву з цукрам?
Ty p’esh kavu z tsukram?
  Bei apă cu gheaţă?
Т_   п_е_   в_д_   з   л_д_м_   
T_   p_e_h   v_d_   z   l_d_m_   
Ты п’еш ваду з лёдам?
Ty p’esh vadu z ledam?
Т_   п___   в___   з   л_____   
T_   p____   v___   z   l_____   
Ты п’еш ваду з лёдам?
Ty p’esh vadu z ledam?
__   ____   ____   _   ______   
__   _____   ____   _   ______   
Ты п’еш ваду з лёдам?
Ty p’esh vadu z ledam?
 
 
 
 
  Aici este o petrecere.
Т_т   в_ч_р_н_.   
T_t   v_c_a_y_a_   
Тут вечарына.
Tut vecharyna.
Т__   в________   
T__   v_________   
Тут вечарына.
Tut vecharyna.
___   _________   
___   __________   
Тут вечарына.
Tut vecharyna.
  Oamenii beau şampanie.
Л_д_і   п_ю_ь   ш_м_а_с_а_.   
L_u_z_   p_y_t_’   s_a_p_n_k_e_   
Людзі п’юць шампанскае.
Lyudzі p’yuts’ shampanskae.
Л____   п____   ш__________   
L_____   p______   s___________   
Людзі п’юць шампанскае.
Lyudzі p’yuts’ shampanskae.
_____   _____   ___________   
______   _______   ____________   
Людзі п’юць шампанскае.
Lyudzі p’yuts’ shampanskae.
  Oamenii beau vin şi bere.
Л_д_і   п_ю_ь   в_н_   і   п_в_.   
L_u_z_   p_y_t_’   v_n_   і   p_v_.   
Людзі п’юць віно і піва.
Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva.
Л____   п____   в___   і   п____   
L_____   p______   v___   і   p____   
Людзі п’юць віно і піва.
Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva.
_____   _____   ____   _   _____   
______   _______   ____   _   _____   
Людзі п’юць віно і піва.
Lyudzі p’yuts’ vіno і pіva.
 
 
 
 
  Bei alcool?
Т_   п_е_   а_к_г_л_н_я   н_п_і_   
T_   p_e_h   a_k_g_l_n_y_   n_p_і_   
Ты п’еш алкагольныя напоі?
Ty p’esh alkagol’nyya napoі?
Т_   п___   а__________   н_____   
T_   p____   a___________   n_____   
Ты п’еш алкагольныя напоі?
Ty p’esh alkagol’nyya napoі?
__   ____   ___________   ______   
__   _____   ____________   ______   
Ты п’еш алкагольныя напоі?
Ty p’esh alkagol’nyya napoі?
  Bei whisky?
Т_   п_е_   в_с_і_   
T_   p_e_h   v_s_і_   
Ты п’еш віскі?
Ty p’esh vіskі?
Т_   п___   в_____   
T_   p____   v_____   
Ты п’еш віскі?
Ty p’esh vіskі?
__   ____   ______   
__   _____   ______   
Ты п’еш віскі?
Ty p’esh vіskі?
  Bei cola cu rom?
Т_   п_е_   к_л_   з   р_м_м_   
T_   p_e_h   k_l_   z   r_m_m_   
Ты п’еш колу з ромам?
Ty p’esh kolu z romam?
Т_   п___   к___   з   р_____   
T_   p____   k___   z   r_____   
Ты п’еш колу з ромам?
Ty p’esh kolu z romam?
__   ____   ____   _   ______   
__   _____   ____   _   ______   
Ты п’еш колу з ромам?
Ty p’esh kolu z romam?
 
 
 
 
  Mie nu-mi place şampania.
Я   н_   л_б_ю   ш_м_а_с_а_.   
Y_   n_   l_u_l_u   s_a_p_n_k_e_   
Я не люблю шампанскае.
Ya ne lyublyu shampanskae.
Я   н_   л____   ш__________   
Y_   n_   l______   s___________   
Я не люблю шампанскае.
Ya ne lyublyu shampanskae.
_   __   _____   ___________   
__   __   _______   ____________   
Я не люблю шампанскае.
Ya ne lyublyu shampanskae.
  Mie nu-mi place vinul.
Я   н_   л_б_ю   в_н_.   
Y_   n_   l_u_l_u   v_n_.   
Я не люблю віно.
Ya ne lyublyu vіno.
Я   н_   л____   в____   
Y_   n_   l______   v____   
Я не люблю віно.
Ya ne lyublyu vіno.
_   __   _____   _____   
__   __   _______   _____   
Я не люблю віно.
Ya ne lyublyu vіno.
  Mie nu-mi place berea.
Я   н_   л_б_ю   п_в_.   
Y_   n_   l_u_l_u   p_v_.   
Я не люблю піва.
Ya ne lyublyu pіva.
Я   н_   л____   п____   
Y_   n_   l______   p____   
Я не люблю піва.
Ya ne lyublyu pіva.
_   __   _____   _____   
__   __   _______   _____   
Я не люблю піва.
Ya ne lyublyu pіva.
 
 
 
 
  Bebeluşului îi place laptele.
Д_і_я   л_б_ц_   м_л_к_.   
D_і_s_a   l_u_і_s_   m_l_k_.   
Дзіця любіць малако.
Dzіtsya lyubіts’ malako.
Д____   л_____   м______   
D______   l_______   m______   
Дзіця любіць малако.
Dzіtsya lyubіts’ malako.
_____   ______   _______   
_______   ________   _______   
Дзіця любіць малако.
Dzіtsya lyubіts’ malako.
  Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere.
Д_і_я   л_б_ц_   к_к_в_   і   я_л_ч_ы   с_к_   
D_і_s_a   l_u_і_s_   k_k_v_   і   y_b_y_h_y   s_k_   
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
Dzіtsya lyubіts’ kakavu і yablychny sok.
Д____   л_____   к_____   і   я______   с___   
D______   l_______   k_____   і   y________   s___   
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
Dzіtsya lyubіts’ kakavu і yablychny sok.
_____   ______   ______   _   _______   ____   
_______   ________   ______   _   _________   ____   
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
Dzіtsya lyubіts’ kakavu і yablychny sok.
  Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit.
Ж_н_ы_а   л_б_ц_   а_е_ь_і_а_ы   і   г_э_п_р_т_в_   с_к_.   
Z_a_c_y_a   l_u_і_s_   a_e_’_і_a_y   і   g_e_p_r_t_v_   s_k_.   
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
Zhanchyna lyubіts’ apel’sіnavy і greypfrutavy sokі.
Ж______   л_____   а__________   і   г___________   с____   
Z________   l_______   a__________   і   g___________   s____   
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
Zhanchyna lyubіts’ apel’sіnavy і greypfrutavy sokі.
_______   ______   ___________   _   ____________   _____   
_________   ________   ___________   _   ____________   _____   
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
Zhanchyna lyubіts’ apel’sіnavy і greypfrutavy sokі.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Femeile şi bărbaţii vorbesc diferit

Ştim cu toţii că femeile şi bărbaţii sunt diferiţi. Dar ştiaţi şi că vorbesc diferit? Mai multe studii au arătat acest lucru. Femeile nu folosesc aceleaşi modele lingvistice ca bărbaţii. Ele se exprimă într-o manieră mai indirectă şi mai rezervată. Bărbaţii, dimpotrivă, utilizează mai tot timpul o limbă directă şi clară. Dar subiectele lor de discuţie sunt tot la fel de diferite. Bărbaţii vorbesc mai mult de actualitate, de economie sau sport. Femeile preferă teme sociale, precum familia sau sănătatea. Bărbaţii preferă deci să vorbească despre fapte. Femeile preferă să vorbească despre oameni. Ceea ce este frapant, este că femeile încearcă să aibă o limbă ‘slabă’. Adică, vorbesc mai prudent şi mai politicos. De asemenea, femeile pun mai multe întrebări. Probabil, vor să creeze mai multă armonie şi să evite disputele. Pe de altă parte, ele au un vocabular mai larg în ceea ce priveşte sentimentele. Pentru bărbaţi, conversaţia este adesea un fel de competiţie. Limbajul lor este evident mai provocator şi agresiv. Iar bărbaţii folosesc mai puţine cuvinte pe zi decât femeile. Unii cercetători afirmă că acest lucru este datorat construcţiei creierului. Deoarecele creierul femeilor nu este la fel ca cel al bărbaţilor. Adică, centrele vorbirii sunt structurate în mod diferit. Dar există, fără îndoială, alţi factori care ne influenţează limbajul. Ştiinţa nu a explorat încă tot acest întreg domeniu. Totuşi, femeile şi bărbaţii nu vorbesc limbi total diferite. Neînţelegerile nu sunt obligatorii. Există numeroase strategii pentru o comunicare reuşită. Cea mai simplă soluţie este de a acorda mai multă atenţie!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
12 [doisprezece]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Băuturi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)