goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > मराठी > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

34 [treizeci şi patru]

În tren

 

३४ [चौतीस]@34 [treizeci şi patru]
३४ [चौतीस]

34 [Cautīsa]
ट्रेनमध्ये

ṭrēnamadhyē

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Acesta este trenul spre Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când pleacă trenul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când ajunge trenul la Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Scuzaţi-mă, pot să trec?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cred că acesta este locul meu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cred că staţi pe locul meu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este vagonul de dormit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vagonul de dormit este la capătul trenului.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să dorm jos?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să dorm la mijloc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să dorm sus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când ajungem la graniţă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât durează călătoria până la Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Are trenul întârziere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi ceva de citit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Acesta este trenul spre Berlin?
ह_   ब_्_ि_स_ठ_   ट_र_न   आ_े   क_?   
h_   b_r_i_a_ā_h_   ṭ_ē_a   ā_ē   k_?   
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
ह_   ब_________   ट____   आ__   क__   
h_   b___________   ṭ____   ā__   k__   
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
__   __________   _____   ___   ___   
__   ____________   _____   ___   ___   
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
  Când pleacă trenul?
ह_   ट_र_न   क_ी   स_ट_े_   
H_   ṭ_ē_a   k_d_ī   s_ṭ_t_?   
ही ट्रेन कधी सुटते?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
ह_   ट____   क__   स_____   
H_   ṭ____   k____   s______   
ही ट्रेन कधी सुटते?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
__   _____   ___   ______   
__   _____   _____   _______   
ही ट्रेन कधी सुटते?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
  Când ajunge trenul la Berlin?
ट_र_न   ब_्_ि_ल_   क_ी   य_त_?   
Ṭ_ē_a   b_r_i_a_ā   k_d_ī   y_t_?   
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
ट____   ब_______   क__   य____   
Ṭ____   b________   k____   y____   
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
_____   ________   ___   _____   
_____   _________   _____   _____   
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
 
 
 
 
  Scuzaţi-mă, pot să trec?
म_फ   क_ा_   म_   प_ढ_   ज_ऊ   क_?   
M_p_a   k_r_,   m_   p_ḍ_ē   j_'_   k_?   
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
म__   क___   म_   प___   ज__   क__   
M____   k____   m_   p____   j___   k__   
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
___   ____   __   ____   ___   ___   
_____   _____   __   _____   ____   ___   
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
  Cred că acesta este locul meu.
म_ा   व_ट_े   ह_   स_ट   म_झ_   आ_े_   
M_l_   v_ṭ_t_   h_   s_ṭ_   m_j_ī   ā_ē_   
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
म__   व____   ह_   स__   म___   आ___   
M___   v_____   h_   s___   m____   ā___   
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
___   _____   __   ___   ____   ____   
____   ______   __   ____   _____   ____   
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
  Cred că staţi pe locul meu.
म_ा   व_ट_े   क_   आ_ण   म_झ_य_   स_ट_र   ब_ल_   /   ब_ल_य_   आ_ा_.   
M_l_   v_ṭ_t_   k_   ā_a_a   m_j_y_   s_ṭ_v_r_   b_s_l_/   b_s_l_ā   ā_ā_a_   
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
म__   व____   क_   आ__   म_____   स____   ब___   /   ब_____   आ____   
M___   v_____   k_   ā____   m_____   s_______   b______   b______   ā_____   
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
___   _____   __   ___   ______   _____   ____   _   ______   _____   
____   ______   __   _____   ______   ________   _______   _______   ______   
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
 
 
 
 
  Unde este vagonul de dormit?
स_ल_प_क_च   क_ठ_   आ_े_   
S_ī_a_a_ō_a   k_ṭ_ē   ā_ē_   
स्लीपरकोच कुठे आहे?
Slīparakōca kuṭhē āhē?
स________   क___   आ___   
S__________   k____   ā___   
स्लीपरकोच कुठे आहे?
Slīparakōca kuṭhē āhē?
_________   ____   ____   
___________   _____   ____   
स्लीपरकोच कुठे आहे?
Slīparakōca kuṭhē āhē?
  Vagonul de dormit este la capătul trenului.
स_ल_प_क_च   ट_र_न_्_ा   श_व_ी   आ_े_   
S_ī_a_a_ō_a   ṭ_ē_a_y_   ś_v_ṭ_   ā_ē_   
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
स________   ट________   श____   आ___   
S__________   ṭ_______   ś_____   ā___   
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
_________   _________   _____   ____   
___________   ________   ______   ____   
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
Slīparakōca ṭrēnacyā śēvaṭī āhē.
  Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
आ_ि   भ_ज_य_न   क_ठ_   आ_े_   –   स_र_व_त_ल_.   
Ā_i   b_ō_a_a_ā_a   k_ṭ_ē   ā_ē_   –   S_r_v_t_l_.   
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
आ__   भ______   क___   आ___   –   स__________   
Ā__   b__________   k____   ā___   –   S__________   
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
___   _______   ____   ____   _   ___________   
___   ___________   _____   ____   _   ___________   
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
Āṇi bhōjanayāna kuṭhē āhē? – Suruvātīlā.
 
 
 
 
  Pot să dorm jos?
म_   ख_ल_   झ_प_   श_त_   /   श_त_   क_?   
M_   k_ā_ī   j_ō_ū   ś_k_t_/   ś_k_t_   k_?   
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
म_   ख___   झ___   श___   /   श___   क__   
M_   k____   j____   ś______   ś_____   k__   
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
__   ____   ____   ____   _   ____   ___   
__   _____   _____   _______   ______   ___   
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
Mī khālī jhōpū śakatō/ śakatē kā?
  Pot să dorm la mijloc?
म_   म_्_े   झ_प_   श_त_   /   श_त_   क_?   
M_   m_d_y_   j_ō_ū   ś_k_t_/   ś_k_t_   k_?   
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
म_   म____   झ___   श___   /   श___   क__   
M_   m_____   j____   ś______   ś_____   k__   
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
__   _____   ____   ____   _   ____   ___   
__   ______   _____   _______   ______   ___   
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
Mī madhyē jhōpū śakatō/ śakatē kā?
  Pot să dorm sus?
म_   व_   झ_प_   श_त_   /   श_त_   क_?   
M_   v_r_   j_ō_ū   ś_k_t_/   ś_k_t_   k_?   
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
म_   व_   झ___   श___   /   श___   क__   
M_   v___   j____   ś______   ś_____   k__   
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
__   __   ____   ____   _   ____   ___   
__   ____   _____   _______   ______   ___   
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
Mī vara jhōpū śakatō/ śakatē kā?
 
 
 
 
  Când ajungem la graniţă?
आ_ण   स_म_व_   क_ी   प_ह_च_ा_?   
Ā_a_a   s_m_v_r_   k_d_ī   p_h_c_ṇ_r_?   
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
आ__   स_____   क__   प________   
Ā____   s_______   k____   p__________   
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
___   ______   ___   _________   
_____   ________   _____   ___________   
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
Āpaṇa sīmēvara kadhī pōhōcaṇāra?
  Cât durează călătoria până la Berlin?
ब_्_ि_प_्_ं_च_य_   प_र_ा_ा_ा   क_त_   व_ळ   ल_ग_ो_   
B_r_i_a_a_y_n_a_y_   p_a_ā_ā_ā   k_t_   v_ḷ_   l_g_t_?   
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
ब_______________   प________   क___   व__   ल_____   
B_________________   p________   k___   v___   l______   
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
________________   _________   ____   ___   ______   
__________________   _________   ____   ____   _______   
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
Barlinaparyantacyā pravāsālā kitī vēḷa lāgatō?
  Are trenul întârziere?
ट_र_न   उ_ि_ा   च_ल_   आ_े   क_?   
Ṭ_ē_a   u_i_ā   c_l_t_   ā_ē   k_?   
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
ट____   उ____   च___   आ__   क__   
Ṭ____   u____   c_____   ā__   k__   
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
_____   _____   ____   ___   ___   
_____   _____   ______   ___   ___   
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
Ṭrēna uśirā cālata āhē kā?
 
 
 
 
  Aveţi ceva de citit?
आ_ल_य_ज_ळ   व_च_्_ा_ा_ी   क_ह_   आ_े   क_?   
Ā_a_y_j_v_ḷ_   v_c_ṇ_ā_ā_h_   k_h_   ā_ē   k_?   
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
आ________   व__________   क___   आ__   क__   
Ā___________   v___________   k___   ā__   k__   
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
_________   ___________   ____   ___   ___   
____________   ____________   ____   ___   ___   
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
Āpalyājavaḷa vācaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
  Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
इ_े   ख_ण_य_-_ि_्_ा_ा_ी   क_ह_   म_ळ_   श_त_   क_?   
I_h_   k_ā_y_-_i_y_s_ṭ_ī   k_h_   m_ḷ_   ś_k_t_   k_?   
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
इ__   ख________________   क___   म___   श___   क__   
I___   k________________   k___   m___   ś_____   k__   
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
___   _________________   ____   ____   ____   ___   
____   _________________   ____   ____   ______   ___   
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
Ithē khāṇyā-piṇyāsāṭhī kāhī miḷū śakatē kā?
  Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
आ_ण   म_ा   ७   व_ज_ा   उ_व_ल   क_?   
Ā_a_a   m_l_   7   v_j_t_   u_h_v_l_   k_?   
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?
आ__   म__   ७   व____   उ____   क__   
Ā____   m___   7   v_____   u_______   k__   
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?
___   ___   _   _____   _____   ___   
_____   ____   _   ______   ________   ___   
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
Āpaṇa malā 7 vājatā uṭhavāla kā?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dezvoltarea limbajului

Ştim foarte bine de ce vorbim. Vrem să schimbăm idei şi să ne înţelegem unii cu ceilalţi. În schimb, nu ştim cum a apărut de fapt limbajul. Asupra acestui aspect, există mai multe teorii. Cert este că limbajul este un fenomen străvechi. Pentru a putea vorbi, era nevoie de caracteristici fizice precise. Ele erau necesare pentru a putea produce sunete. Astfel, oamenii de Neanderthal erau capabili să îşi folosească vocea. Acest lucru le permitea să se diferenţieze de animale. Pe de altă parte, o voce puternică şi fermă era importantă pentru a se autoapăra. Ea permitea să-i ameninţe sau să-i înspăimânte pe inamici. În acea epocă, se fabricau unelte şi se făcea foc. Aceste cunoştinţe trebuiau transmise într-o manieră sau alta. Limbajul era şi el important pentru vânătoarea în grupuri. Acum 2 milioane de ani, exista deja o comunicare rudimentară. Primele elemente lingvistice au fost semnele şi gesturile. Dar oamenii doreau să comunice şi pe întuneric. Şi mai important, ei trebuiau să poată vorbi şi fără să se privească. Iată de ce vocea s-a dezvoltat şi a înlocuit semnele. Limbajul, în forma sa actuală, există de cel puţin 50000 de ani. Atunci când homo sapiens a părăsit Africa, el l-a răspândit în întreaga lume. Limbile s-a separat pe diferite regiuni. Adică, au apărut diferite familii lingvistice. Acestea nu conţineau decât fundamentele sistemelor lingvistice. Primele limbi erau mai puţin complexe decât limbile actuale. Ele s-au dezvoltat prin gramatică, fonetică şi semantică. Am putea spune că diferite limbi au soluţii diferite. Dar problema era mereu aceeaşi: cum să arăt ceea ce gândesc?

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
34 [treizeci şi patru]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În tren
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)