goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ภาษาไทย > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

19 [nёntёmbёdhjetё]

Nё kuzhinё

 

19 [สิบเก้า]@19 [nёntёmbёdhjetё]
19 [สิบเก้า]

sìp-gâo
ในห้องครัว

nai-hâwng-krua

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E ke kuzhinёn tё re?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё do tё gatuash sot?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gatuan me korent apo me gaz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ti pres qepёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ti qёroj patatet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ta laj sallatёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku jane gotat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku janё enёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё kompleti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke hapёse kanaçesh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke hapёse shishesh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke tapёxjerrёse?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do e gatuash supёn te kjo tenxherja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do i pjekёsh perimet te ky gril?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shtroj tavolinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  E ke kuzhinёn tё re?
ค_ณ_ี_้_ง_ร_ว_ห_่_ช_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_e_-_a_w_g_k_u_-_a_i_c_a_i_m_̌_-_r_́_-_a_   
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-hâwng-krua-mài-châi-mǎi-kráp-ká
ค______________________   ค___   /   ค__   
k_____________________________________________   
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-hâwng-krua-mài-châi-mǎi-kráp-ká
_______________________   ____   _   ___   
______________________________________________   
คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-hâwng-krua-mài-châi-mǎi-kráp-ká
  Çfarё do tё gatuash sot?
ว_น_ี_ค_ณ_ย_ก_ะ_ำ_า_า_อ_ไ_ค_ั_   /   ค_?   
w_n_n_́_-_o_n_a_-_a_k_j_̀_t_m_a_h_̌_-_̀_r_i_k_a_p_k_́   
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
wan-née-koon-à-yâk-jà-tam-a-hǎn-à-rai-kráp-ká
ว_____________________________   /   ค__   
w____________________________________________________   
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
wan-née-koon-à-yâk-jà-tam-a-hǎn-à-rai-kráp-ká
______________________________   _   ___   
_____________________________________________________   
วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ?
wan-née-koon-à-yâk-jà-tam-a-hǎn-à-rai-kráp-ká
  Gatuan me korent apo me gaz?
ค_ณ_ช_ไ_ฟ_า_ร_อ_ก_ส_ำ_า_า_?   
k_o_-_h_́_-_a_-_a_-_e_u_g_́_-_a_-_-_a_n   
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
koon-chái-fai-fá-rěu-gǽt-tam-a-hǎn
ค__________________________   
k______________________________________   
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
koon-chái-fai-fá-rěu-gǽt-tam-a-hǎn
___________________________   
_______________________________________   
คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร?
koon-chái-fai-fá-rěu-gǽt-tam-a-hǎn
 
 
 
 
  A ti pres qepёt?
ผ_   /   ด_ฉ_น   ค_ร_ะ_ั_น_ั_ห_ม_ี_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_u_n_j_̀_h_̀_-_u_a_h_̌_m_d_e_m_̌_-_r_́_-_a_   
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-hàn-hǔa-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
ผ_   /   ด____   ค___________________   ค___   /   ค__   
p_________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-hàn-hǔa-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
__   _   _____   ____________________   ____   _   ___   
__________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-hàn-hǔa-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
  A ti qёroj patatet?
ผ_   /   ด_ฉ_น   ค_ร_ะ_อ_ม_น_ร_่_ด_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_?   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_u_n_j_̀_b_a_w_-_a_-_a_-_a_n_-_e_-_a_i_k_a_p_k_́   
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-bhàwk-man-fà-râng-dee-mǎi-kráp-ká
ผ_   /   ด____   ค____________________   ค___   /   ค__   
p______________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-bhàwk-man-fà-râng-dee-mǎi-kráp-ká
__   _   _____   _____________________   ____   _   ___   
_______________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-bhàwk-man-fà-râng-dee-mǎi-kráp-ká
  A ta laj sallatёn?
ผ_   /   ด_ฉ_น   ค_ร_ะ   ล_า_ผ_ก_า_ห_ม_ี_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_u_n_j_̀_l_́_g_p_̀_-_a_t_h_̌_m_d_e_m_̌_-_r_́_-_a_   
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-láng-pàk-gàt-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
ผ_   /   ด____   ค____   ล_________________   ค___   /   ค__   
p_______________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-láng-pàk-gàt-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
__   _   _____   _____   __________________   ____   _   ___   
________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-láng-pàk-gàt-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
 
 
 
 
  Ku jane gotat?
แ_้_น_ำ_ย_่_ี_ไ_น_   
g_̂_-_a_m_a_-_o_o_t_̂_-_a_i   
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
gæ̂o-nám-à-yôo-têe-nǎi
แ_________________   
g__________________________   
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
gæ̂o-nám-à-yôo-têe-nǎi
__________________   
___________________________   
แก้วน้ำอยู่ที่ไหน?
gæ̂o-nám-à-yôo-têe-nǎi
  Ku janё enёt?
จ_น_า_อ_ู_ท_่_ห_?   
j_n_c_a_-_̀_y_̂_-_e_e_n_̌_   
จานชามอยู่ที่ไหน?
jan-cham-à-yôo-têe-nǎi
จ________________   
j_________________________   
จานชามอยู่ที่ไหน?
jan-cham-à-yôo-têe-nǎi
_________________   
__________________________   
จานชามอยู่ที่ไหน?
jan-cham-à-yôo-têe-nǎi
  Ku ёshtё kompleti?
ช_อ_ส_อ_แ_ะ_ี_อ_ู_ท_่_ห_?   
c_a_w_-_a_w_-_æ_-_e_e_-_̀_y_̂_-_e_e_n_̌_   
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
cháwn-sâwm-lǽ-mêet-à-yôo-têe-nǎi
ช________________________   
c_______________________________________   
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
cháwn-sâwm-lǽ-mêet-à-yôo-têe-nǎi
_________________________   
________________________________________   
ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน?
cháwn-sâwm-lǽ-mêet-à-yôo-têe-nǎi
 
 
 
 
  A ke hapёse kanaçesh?
ค_ณ_ี_ี_เ_ิ_ก_ะ_๋_ง_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_e_-_e_e_b_e_r_t_g_a_-_h_̌_n_-_a_i_k_a_p_k_́   
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-bhèr̶t-grà-bhǎwng-mǎi-kráp-ká
ค_____________________   ค___   /   ค__   
k________________________________________________   
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-bhèr̶t-grà-bhǎwng-mǎi-kráp-ká
______________________   ____   _   ___   
_________________________________________________   
คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-bhèr̶t-grà-bhǎwng-mǎi-kráp-ká
  A ke hapёse shishesh?
ค_ณ_ี_ี_เ_ิ_ข_ด_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_e_-_e_e_b_e_r_t_k_̀_t_m_̌_-_r_́_-_a_   
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-bhèr̶t-kùat-mǎi-kráp-ká
ค_________________   ค___   /   ค__   
k_________________________________________   
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-bhèr̶t-kùat-mǎi-kráp-ká
__________________   ____   _   ___   
__________________________________________   
คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-bhèr̶t-kùat-mǎi-kráp-ká
  A ke tapёxjerrёse?
ค_ณ_ี_ี_ด_ง_ุ_ก_อ_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_e_-_e_e_d_u_g_j_̀_k_g_́_k_m_̌_-_r_́_-_a_   
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-deung-jòok-gáwk-mǎi-kráp-ká
ค____________________   ค___   /   ค__   
k_____________________________________________   
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-deung-jòok-gáwk-mǎi-kráp-ká
_____________________   ____   _   ___   
______________________________________________   
คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-deung-jòok-gáwk-mǎi-kráp-ká
 
 
 
 
  Do e gatuash supёn te kjo tenxherja?
ค_ณ_ำ_ั_ต_ม_ุ_ใ_ห_้_ใ_น_้_ช_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_a_-_a_g_d_o_m_s_́_p_n_i_m_̂_-_a_-_e_e_c_a_i_m_̌_-_r_́_-_a_   
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-dhôm-sóop-nai-mâw-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
ค______________________________   ค___   /   ค__   
k_______________________________________________________________   
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-dhôm-sóop-nai-mâw-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
_______________________________   ____   _   ___   
________________________________________________________________   
คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-dhôm-sóop-nai-mâw-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
  Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan?
ค_ณ_ำ_ั_ท_ด_ล_ใ_ก_ะ_ะ_บ_ี_ใ_่_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_a_-_a_g_t_̂_t_b_l_-_a_-_r_̀_t_́_b_i_n_́_-_h_̂_-_a_i_k_a_p_k_́   
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-tâwt-bhla-nai-grà-tá-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
ค_______________________________   ค___   /   ค__   
k__________________________________________________________________   
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-tâwt-bhla-nai-grà-tá-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
________________________________   ____   _   ___   
___________________________________________________________________   
คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-tâwt-bhla-nai-grà-tá-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
  Do i pjekёsh perimet te ky gril?
ค_ณ_ำ_ั_ย_า_ผ_ก_น_ต_ย_า_น_้_ช_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_a_-_a_g_y_̂_g_p_̀_-_o_-_h_o_y_̂_g_n_́_-_h_̂_-_a_i_k_a_p_k_́   
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-yâng-pàk-bon-dhao-yâng-née-châi-mǎi-kráp-ká
ค________________________________   ค___   /   ค__   
k________________________________________________________________   
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-yâng-pàk-bon-dhao-yâng-née-châi-mǎi-kráp-ká
_________________________________   ____   _   ___   
_________________________________________________________________   
คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-gam-lang-yâng-pàk-bon-dhao-yâng-née-châi-mǎi-kráp-ká
 
 
 
 
  Unё shtroj tavolinёn.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ก_ล_ง_ั_ง_ต_ะ   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_-_a_g_d_a_n_-_h_́   
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhâng-dhó
ผ_   /   ด____   ก____________   
p__________________________________   
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhâng-dhó
__   _   _____   _____________   
___________________________________   
ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ
pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhâng-dhó
  Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt.
น_่_ื_ม_ด   ส_อ_แ_ะ_้_น   
n_̂_-_e_-_e_e_-_a_w_-_æ_-_h_́_n   
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
nêe-keu-mêet-sâwm-lǽ-cháwn
น________   ส__________   
n______________________________   
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
nêe-keu-mêet-sâwm-lǽ-cháwn
_________   ___________   
_______________________________   
นี่คือมีด ส้อมและช้อน
nêe-keu-mêet-sâwm-lǽ-cháwn
  Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat.
น_่_ื_แ_้_น_ำ   จ_น_ล_ก_ะ_า_เ_็_ป_ก   
n_̂_-_e_-_æ_o_n_́_-_a_-_æ_-_r_̀_d_̀_-_h_́_-_h_̀_   
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
nêe-keu-gæ̂o-nám-jan-lǽ-grà-dàt-chét-bhàk
น____________   จ__________________   
n_______________________________________________   
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
nêe-keu-gæ̂o-nám-jan-lǽ-grà-dàt-chét-bhàk
_____________   ___________________   
________________________________________________   
นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก
nêe-keu-gæ̂o-nám-jan-lǽ-grà-dàt-chét-bhàk
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët romake

700 milion njerëz flasin një gjuhë romake si gjuhën e tyre amtare. Kjo e bën grupin e gjuhëve romake një nga më të rëndësishmit në të gjithë botën. Gjuhët romake janë pjesë e familjes së gjuhëve indo-evropiane. Të gjitha gjuhët romake e kanë origjinën nga latinishtja. Kjo do të thotë se ato janë pasardhëse të gjuhës së Romës. Baza e të gjitha gjuhëve romake ishte latinishtja vulgare. Me këtë nënkuptohet latinishtja e folur në antikitetin e vonë. Latinishtja vulgare u përhap në të gjithë Evropën përmes pushtimeve romake. Nga ku u zhvilluan më pas gjuhët dhe dialektet romake. Vetë latinishtja është gjuhë italike. Ka gjithsej rreth 15 gjuhë romake. Numri i saktë është i vështirë për t'u përcaktuar. Shpesh është e paqartë nëse ekzistojnë gjuhë të pavarura apo vetëm dialekte. Me kalimin e kohës disa gjuhë romake janë zhdukur. Sidoqoftë, janë formuar gjuhë të tjera të bazuara në gjuhën romake. Këto janë gjuhët kreole. Sot, spanjishtja është gjuha romake me prezencën më të madhe në botë. E cila ka më tepër se 380 milion folës në mbarë botën. Gjuhët romake janë shumë interesante për shkencëtarët. Pasi historia e këtij grupi gjuhësor është dokumentuar shumë mirë. Tekstet latine ose romake kanë ekzistuar për 2.500 vjet. Gjuhëtarët i përdorin ato për të shqyrtuar evolucionin e gjuhëve individuale. Kështu, rregullat nga të cilat është zhvilluar gjuha mund të hulumtohen. Shumë nga këto rezultate mund të transferohen në gjuhë të tjera. Gramatika e gjuhëve romake është strukturuar në mënyrë të ngjashme. Mbi të gjitha, fjalori i gjuhëve është shumë i ngjashëm. Nëse flisni një gjuhë romake, mund të mësoni lehtë një tjetër. Faleminderit latinisht!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
19 [nёntёmbёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё kuzhinё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)