goethe-verlag-logo
  • መእተዊ ገጽ
  • ተመሃር
  • መጽሓፍ ሓረጋት።
  • መዝገበ ቃላት
  • ፊደላት
  • ፈተናታት
  • ኣፕስ
  • ቪዲዮ
  • መጽሓፍቲ
  • ጸወታታት
  • ኣብያተ ትምህርቲ
  • ሬድዮ
  • መምህራን
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
መልእኽቲ

ነዚ ትምህርቲ ክትለማመዶ እንተደሊኻ፡ ነዘን ሓረጋት ጠዊቕካ ፊደላት ከተርኢ ወይ ክትሓብእ ትኽእል ኢኻ።

መጽሓፍ ሓረጋት።

መእተዊ ገጽ > www.goethe-verlag.com > ትግርኛ > беларуская > ትሕዝቶ ትሕዝቶ
ኣነ እየ ዝዛረብ...
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ክመሃር ደልየ ኣለኹ...
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ንድሕሪት ተመለስ
ዝሓለፈ ቀፃሊ
MP3

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

 

76 [семдзесят шэсць]@76 [ሰብዓንሽዱሽተን]
76 [семдзесят шэсць]

76 [semdzesyat shests’]
штосьці абгрунтоўваць 2

shtos’tsі abgruntouvats’ 2

 

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤
ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሓሚመ ኔረ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ደኺማ ኔራ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ድልየት ኣይነበሮን።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
መኪና ተባላሽያትና ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

  ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Ч_м_   т_   н_   п_ы_ш_ў   /   н_   п_ы_ш_а_   
C_a_u   t_   n_   p_y_s_o_   /   n_   p_y_s_l_?   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
Ч___   т_   н_   п______   /   н_   п_______   
C____   t_   n_   p_______   /   n_   p________   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
____   __   __   _______   _   __   ________   
_____   __   __   ________   _   __   _________   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
  ሓሚመ ኔረ።
Я   х_а_э_   /   х_а_э_а_   
Y_   k_v_r_u   /   k_v_r_l_.   
Я хварэў / хварэла.
Ya khvareu / khvarela.
Я   х_____   /   х_______   
Y_   k______   /   k________   
Я хварэў / хварэла.
Ya khvareu / khvarela.
_   ______   _   ________   
__   _______   _   _________   
Я хварэў / хварэла.
Ya khvareu / khvarela.
  ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
Я   н_   п_ы_ш_ў_   б_   я   х_а_э_.   /   Я   н_   п_ы_ш_а_   б_   я   х_а_э_а_   
Y_   n_   p_y_s_o_,   b_   y_   k_v_r_u_   /   Y_   n_   p_y_s_l_,   b_   y_   k_v_r_l_.   
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Я   н_   п_______   б_   я   х______   /   Я   н_   п_______   б_   я   х_______   
Y_   n_   p________   b_   y_   k_______   /   Y_   n_   p________   b_   y_   k________   
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
_   __   ________   __   _   _______   _   _   __   ________   __   _   ________   
__   __   _________   __   __   ________   _   __   __   _________   __   __   _________   
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
 
 
 
 
  ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
Ч_м_   я_а   н_   п_ы_ш_а_   
C_a_u   y_n_   n_   p_y_s_l_?   
Чаму яна не прыйшла?
Chamu yana ne pryyshla?
Ч___   я__   н_   п_______   
C____   y___   n_   p________   
Чаму яна не прыйшла?
Chamu yana ne pryyshla?
____   ___   __   ________   
_____   ____   __   _________   
Чаму яна не прыйшла?
Chamu yana ne pryyshla?
  ደኺማ ኔራ።
Я_а   б_л_   с_о_л_н_я_   
Y_n_   b_l_   s_o_l_n_y_.   
Яна была стомленая.
Yana byla stomlenaya.
Я__   б___   с_________   
Y___   b___   s__________   
Яна была стомленая.
Yana byla stomlenaya.
___   ____   __________   
____   ____   ___________   
Яна была стомленая.
Yana byla stomlenaya.
  ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
Я_а   н_   п_ы_ш_а_   б_   б_л_   с_о_л_н_я_   
Y_n_   n_   p_y_s_l_,   b_   b_l_   s_o_l_n_y_.   
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.
Я__   н_   п_______   б_   б___   с_________   
Y___   n_   p________   b_   b___   s__________   
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.
___   __   ________   __   ____   __________   
____   __   _________   __   ____   ___________   
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.
 
 
 
 
  ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
Ч_м_   ё_   н_   п_ы_ш_ў_   
C_a_u   y_n   n_   p_y_s_o_?   
Чаму ён не прыйшоў?
Chamu yon ne pryyshou?
Ч___   ё_   н_   п_______   
C____   y__   n_   p________   
Чаму ён не прыйшоў?
Chamu yon ne pryyshou?
____   __   __   ________   
_____   ___   __   _________   
Чаму ён не прыйшоў?
Chamu yon ne pryyshou?
  ድልየት ኣይነበሮን።
У   я_о   н_   б_л_   ж_д_н_я_   
U   y_g_   n_   b_l_   z_a_a_n_a_   
У яго не было жадання.
U yago ne bylo zhadannya.
У   я__   н_   б___   ж_______   
U   y___   n_   b___   z_________   
У яго не было жадання.
U yago ne bylo zhadannya.
_   ___   __   ____   ________   
_   ____   __   ____   __________   
У яго не было жадання.
U yago ne bylo zhadannya.
  ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
Ё_   н_   п_ы_ш_ў_   б_   ў   я_о   н_   б_л_   ж_д_н_я_   
E_   n_   p_y_s_o_,   b_   u   y_g_   n_   b_l_   z_a_a_n_a_   
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
Ё_   н_   п_______   б_   ў   я__   н_   б___   ж_______   
E_   n_   p________   b_   u   y___   n_   b___   z_________   
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
__   __   ________   __   _   ___   __   ____   ________   
__   __   _________   __   _   ____   __   ____   __________   
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
 
 
 
 
  ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
Ч_м_   в_   н_   п_ы_х_л_?   
C_a_u   v_   n_   p_y_k_a_і_   
Чаму вы не прыехалі?
Chamu vy ne pryekhalі?
Ч___   в_   н_   п________   
C____   v_   n_   p_________   
Чаму вы не прыехалі?
Chamu vy ne pryekhalі?
____   __   __   _________   
_____   __   __   __________   
Чаму вы не прыехалі?
Chamu vy ne pryekhalі?
  መኪና ተባላሽያትና ።
Н_ш   а_т_м_б_л_   н_с_р_ў_ы_   
N_s_   a_t_m_b_l_   n_a_p_a_n_.   
Наш аўтамабіль няспраўны.
Nash autamabіl’ nyasprauny.
Н__   а_________   н_________   
N___   a_________   n__________   
Наш аўтамабіль няспраўны.
Nash autamabіl’ nyasprauny.
___   __________   __________   
____   __________   ___________   
Наш аўтамабіль няспраўны.
Nash autamabіl’ nyasprauny.
  መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
М_   н_   п_ы_х_л_,   б_   н_ш   а_т_м_б_л_   н_с_р_ў_ы_   
M_   n_   p_y_k_a_і_   b_   n_s_   a_t_m_b_l_   n_a_p_a_n_.   
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny.
М_   н_   п________   б_   н__   а_________   н_________   
M_   n_   p_________   b_   n___   a_________   n__________   
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny.
__   __   _________   __   ___   __________   __________   
__   __   __________   __   ____   __________   ___________   
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny.
 
 
 
 
  እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
Ч_м_   л_д_і   н_   п_ы_х_л_?   
C_a_u   l_u_z_   n_   p_y_k_a_і_   
Чаму людзі не прыехалі?
Chamu lyudzі ne pryekhalі?
Ч___   л____   н_   п________   
C____   l_____   n_   p_________   
Чаму людзі не прыехалі?
Chamu lyudzі ne pryekhalі?
____   _____   __   _________   
_____   ______   __   __________   
Чаму людзі не прыехалі?
Chamu lyudzі ne pryekhalі?
  ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
Я_ы   с_а_н_л_с_   н_   ц_г_і_.   
Y_n_   s_a_n_l_s_a   n_   t_y_g_і_.   
Яны спазніліся на цягнік.
Yany spaznіlіsya na tsyagnіk.
Я__   с_________   н_   ц______   
Y___   s__________   n_   t________   
Яны спазніліся на цягнік.
Yany spaznіlіsya na tsyagnіk.
___   __________   __   _______   
____   ___________   __   _________   
Яны спазніліся на цягнік.
Yany spaznіlіsya na tsyagnіk.
  ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
Я_ы   н_   п_ы_х_л_,   б_   с_а_н_л_с_   н_   ц_г_і_.   
Y_n_   n_   p_y_k_a_і_   b_   s_a_n_l_s_a   n_   t_y_g_і_.   
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk.
Я__   н_   п________   б_   с_________   н_   ц______   
Y___   n_   p_________   b_   s__________   n_   t________   
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk.
___   __   _________   __   __________   __   _______   
____   __   __________   __   ___________   __   _________   
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk.
 
 
 
 
  ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Ч_м_   т_   н_   п_ы_ш_ў   /   н_   п_ы_ш_а_   
C_a_u   t_   n_   p_y_s_o_   /   n_   p_y_s_l_?   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
Ч___   т_   н_   п______   /   н_   п_______   
C____   t_   n_   p_______   /   n_   p________   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
____   __   __   _______   _   __   ________   
_____   __   __   ________   _   __   _________   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
  ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
М_е   б_л_   н_л_г_.   
M_e   b_l_   n_l_g_.   
Мне было нельга.
Mne bylo nel’ga.
М__   б___   н______   
M__   b___   n______   
Мне было нельга.
Mne bylo nel’ga.
___   ____   _______   
___   ____   _______   
Мне было нельга.
Mne bylo nel’ga.
  ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
Я   н_   п_ы_ш_ў   /   н_   п_ы_ш_а_   б_   м_е   б_л_   н_л_г_.   
Y_   n_   p_y_s_o_   /   n_   p_y_s_l_,   b_   m_e   b_l_   n_l_g_.   
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.
Я   н_   п______   /   н_   п_______   б_   м__   б___   н______   
Y_   n_   p_______   /   n_   p________   b_   m__   b___   n______   
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.
_   __   _______   _   __   ________   __   ___   ____   _______   
__   __   ________   _   __   _________   __   ___   ____   _______   
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
ዳታ ኣይተረኽበን!

 

ቪድዮ ኣይተረኽበን!


ምውራድ ንውልቃዊ ኣጠቓቕማ፣ ንመንግስታዊ ኣብያተ ትምህርቲ ወይ ንዘይንግዳዊ ዕላማታት ብነጻ እዩ።
ውዕል ፍቓድ | ዝኾነ ጌጋ ወይ ጌጋ ትርጉማት ኣብዚ ጸብጻብ ኣቕርቡ!
ኣሰር | © መሰል ቅዳሕ 2007 - 2025 ጎተ ቨርላግ ስታርንበርግን ፈቓደኛታትን።
ኩሉ መሰላት ዝተሓለወ እዩ። ርክብ

 

 

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
76 [ሰብዓንሽዱሽተን]
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ገለ ምኽንያት ምሃብ 2
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

ናይ ወጻኢ ቋንቋታት ንምምሃር ቀሊል መገዲ።

ዝርዝር መግቢ

  • ሕጋዊ
  • ፖሊሲ ውልቃዊ ሓበሬታ
  • ብዛዕባና
  • ፎቶ ክሬዲት።

መላግቦታት

  • ርኸቡና
  • ተኸታተሉና።

App ናታትና ኣውርድ

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

በጃኹም ተጸበዩ...

MP3 (.zip ፋይላት) ኣውርድ