goethe-verlag-logo
  • መእተዊ ገጽ
  • ተመሃር
  • መጽሓፍ ሓረጋት።
  • መዝገበ ቃላት
  • ፊደላት
  • ፈተናታት
  • ኣፕስ
  • ቪዲዮ
  • መጽሓፍቲ
  • ጸወታታት
  • ኣብያተ ትምህርቲ
  • ሬድዮ
  • መምህራን
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
መልእኽቲ

ነዚ ትምህርቲ ክትለማመዶ እንተደሊኻ፡ ነዘን ሓረጋት ጠዊቕካ ፊደላት ከተርኢ ወይ ክትሓብእ ትኽእል ኢኻ።

መጽሓፍ ሓረጋት።

መእተዊ ገጽ > www.goethe-verlag.com > ትግርኛ > русский > ትሕዝቶ ትሕዝቶ
ኣነ እየ ዝዛረብ...
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ክመሃር ደልየ ኣለኹ...
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ንድሕሪት ተመለስ
ዝሓለፈ ቀፃሊ
MP3

70 [ሰብዓ]

ገለ ምፍታው

 

70 [семьдесят]@70 [ሰብዓ]
70 [семьдесят]

70 [semʹdesyat]
Изъявлять желание

Izʺyavlyatʹ zhelaniye

 

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤
ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ገለ ክሰቲ ደልየ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ገለ ክበልዕ ደልየ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
እንታይ ትደልዩ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

  ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
Х_т_л_   б_   В_   з_к_р_т_?   
K_o_e_i   b_   V_   z_k_r_t_?   
Хотели бы Вы закурить?
Khoteli by Vy zakuritʹ?
Х_____   б_   В_   з________   
K______   b_   V_   z________   
Хотели бы Вы закурить?
Khoteli by Vy zakuritʹ?
______   __   __   _________   
_______   __   __   _________   
Хотели бы Вы закурить?
Khoteli by Vy zakuritʹ?
  ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
Х_т_л_   б_   В_   т_н_е_а_ь_   
K_o_e_i   b_   V_   t_n_s_v_t_?   
Хотели бы Вы танцевать?
Khoteli by Vy tantsevatʹ?
Х_____   б_   В_   т_________   
K______   b_   V_   t__________   
Хотели бы Вы танцевать?
Khoteli by Vy tantsevatʹ?
______   __   __   __________   
_______   __   __   ___________   
Хотели бы Вы танцевать?
Khoteli by Vy tantsevatʹ?
  ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
Х_т_л_   б_   В_   п_й_и   г_л_т_?   
K_o_e_i   b_   V_   p_y_i   g_l_a_ʹ_   
Хотели бы Вы пойти гулять?
Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
Х_____   б_   В_   п____   г______   
K______   b_   V_   p____   g_______   
Хотели бы Вы пойти гулять?
Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
______   __   __   _____   _______   
_______   __   __   _____   ________   
Хотели бы Вы пойти гулять?
Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
 
 
 
 
  ኣነ ክትክኽ ደልየ።
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   з_к_р_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   z_k_r_t_.   
Я хотел бы / хотела бы закурить.
Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   з________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   z________   
Я хотел бы / хотела бы закурить.
Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
_   _____   __   _   ______   __   _________   
__   ______   __   _   _______   __   _________   
Я хотел бы / хотела бы закурить.
Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
  ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
Н_   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   т_   с_г_р_т_?   
N_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   t_   s_g_r_t_?   
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
Н_   х____   б_   /   х_____   б_   т_   с________   
N_   k_____   b_   /   k______   b_   t_   s________   
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
__   _____   __   _   ______   __   __   _________   
__   ______   __   _   _______   __   __   _________   
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
  ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
О_   х_т_л   б_   п_и_у_и_ь_   
O_   k_o_e_   b_   p_i_u_i_ʹ_   
Он хотел бы прикурить.
On khotel by prikuritʹ.
О_   х____   б_   п_________   
O_   k_____   b_   p_________   
Он хотел бы прикурить.
On khotel by prikuritʹ.
__   _____   __   __________   
__   ______   __   __________   
Он хотел бы прикурить.
On khotel by prikuritʹ.
 
 
 
 
  ገለ ክሰቲ ደልየ።
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   ч_о_н_б_д_   п_п_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   c_t_-_i_u_ʹ   p_p_t_.   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ч_________   п______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   c__________   p______   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.
_   _____   __   _   ______   __   __________   _______   
__   ______   __   _   _______   __   ___________   _______   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.
  ገለ ክበልዕ ደልየ።
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   ч_о_н_б_д_   п_е_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   c_t_-_i_u_ʹ   p_y_s_ʹ_   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ч_________   п______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   c__________   p_______   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.
_   _____   __   _   ______   __   __________   _______   
__   ______   __   _   _______   __   ___________   ________   
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.
  ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   н_м_о_о   о_д_х_у_ь_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   n_m_o_o   o_d_k_n_t_.   
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   н______   о_________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   n______   o__________   
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.
_   _____   __   _   ______   __   _______   __________   
__   ______   __   _   _______   __   _______   ___________   
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.
 
 
 
 
  ገለ ክሓተኩም ደልየ።
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   В_с   к_е_ч_о   с_р_с_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   V_s   k_y_-_h_o   s_r_s_t_.   
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   В__   к______   с________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   V__   k________   s________   
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.
_   _____   __   _   ______   __   ___   _______   _________   
__   ______   __   _   _______   __   ___   _________   _________   
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.
  ገለ ክልምነኩም ደልየ።
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   В_с   о   ч_м_т_   п_п_о_и_ь_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   V_s   o   c_e_-_o   p_p_o_i_ʹ_   
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   В__   о   ч_____   п_________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   V__   o   c______   p_________   
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
_   _____   __   _   ______   __   ___   _   ______   __________   
__   ______   __   _   _______   __   ___   _   _______   __________   
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
  ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   В_с   к_д_-_и_у_ь   п_и_л_с_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   V_s   k_d_-_i_u_ʹ   p_i_l_s_t_.   
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   В__   к__________   п__________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   V__   k__________   p__________   
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
_   _____   __   _   ______   __   ___   ___________   ___________   
__   ______   __   _   _______   __   ___   ___________   ___________   
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
 
 
 
 
  እንታይ ትደልዩ?
Ч_о   б_   В_   х_т_л_?   
C_t_   b_   V_   k_o_e_i_   
Что бы Вы хотели?
Chto by Vy khoteli?
Ч__   б_   В_   х______   
C___   b_   V_   k_______   
Что бы Вы хотели?
Chto by Vy khoteli?
___   __   __   _______   
____   __   __   ________   
Что бы Вы хотели?
Chto by Vy khoteli?
  ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
В_   х_т_л_   б_   к_ф_?   
V_   k_o_e_i   b_   k_f_?   
Вы хотели бы кофе?
Vy khoteli by kofe?
В_   х_____   б_   к____   
V_   k______   b_   k____   
Вы хотели бы кофе?
Vy khoteli by kofe?
__   ______   __   _____   
__   _______   __   _____   
Вы хотели бы кофе?
Vy khoteli by kofe?
  ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
И_и   В_   х_т_л_   б_   ч_й_   
I_i   V_   k_o_e_i   b_   c_a_?   
Или Вы хотели бы чай?
Ili Vy khoteli by chay?
И__   В_   х_____   б_   ч___   
I__   V_   k______   b_   c____   
Или Вы хотели бы чай?
Ili Vy khoteli by chay?
___   __   ______   __   ____   
___   __   _______   __   _____   
Или Вы хотели бы чай?
Ili Vy khoteli by chay?
 
 
 
 
  ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
М_   х_т_л_   б_   п_е_а_ь   д_м_й_   
M_   k_o_e_i   b_   p_y_k_a_ʹ   d_m_y_   
Мы хотели бы поехать домой.
My khoteli by poyekhatʹ domoy.
М_   х_____   б_   п______   д_____   
M_   k______   b_   p________   d_____   
Мы хотели бы поехать домой.
My khoteli by poyekhatʹ domoy.
__   ______   __   _______   ______   
__   _______   __   _________   ______   
Мы хотели бы поехать домой.
My khoteli by poyekhatʹ domoy.
  ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
Х_т_л_   б_   в_   т_к_и_   
K_o_e_i   b_   v_   t_k_i_   
Хотели бы вы такси?
Khoteli by vy taksi?
Х_____   б_   в_   т_____   
K______   b_   v_   t_____   
Хотели бы вы такси?
Khoteli by vy taksi?
______   __   __   ______   
_______   __   __   ______   
Хотели бы вы такси?
Khoteli by vy taksi?
  ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
О_и   х_т_л_   б_   п_з_о_и_ь_   
O_i   k_o_e_i   b_   p_z_o_i_ʹ_   
Они хотели бы позвонить.
Oni khoteli by pozvonitʹ.
О__   х_____   б_   п_________   
O__   k______   b_   p_________   
Они хотели бы позвонить.
Oni khoteli by pozvonitʹ.
___   ______   __   __________   
___   _______   __   __________   
Они хотели бы позвонить.
Oni khoteli by pozvonitʹ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
ዳታ ኣይተረኽበን!

 

ቪድዮ ኣይተረኽበን!


ምውራድ ንውልቃዊ ኣጠቓቕማ፣ ንመንግስታዊ ኣብያተ ትምህርቲ ወይ ንዘይንግዳዊ ዕላማታት ብነጻ እዩ።
ውዕል ፍቓድ | ዝኾነ ጌጋ ወይ ጌጋ ትርጉማት ኣብዚ ጸብጻብ ኣቕርቡ!
ኣሰር | © መሰል ቅዳሕ 2007 - 2025 ጎተ ቨርላግ ስታርንበርግን ፈቓደኛታትን።
ኩሉ መሰላት ዝተሓለወ እዩ። ርክብ

 

 

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
70 [ሰብዓ]
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ገለ ምፍታው
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

ናይ ወጻኢ ቋንቋታት ንምምሃር ቀሊል መገዲ።

ዝርዝር መግቢ

  • ሕጋዊ
  • ፖሊሲ ውልቃዊ ሓበሬታ
  • ብዛዕባና
  • ፎቶ ክሬዲት።

መላግቦታት

  • ርኸቡና
  • ተኸታተሉና።

App ናታትና ኣውርድ

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

በጃኹም ተጸበዩ...

MP3 (.zip ፋይላት) ኣውርድ