goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > slovenščina > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

92 [ოთხმოცდათორმეტი]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

 

92 [dvaindevetdeset]@92 [ოთხმოცდათორმეტი]
92 [dvaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 2

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მიხარია, რომ მოხვედით.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
J_z_   m_,   d_   s_r_i_.   
   
Jezi me, da smrčiš.
J___   m__   d_   s______   
   
Jezi me, da smrčiš.
____   ___   __   _______   
   
Jezi me, da smrčiš.
  ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
J_z_   m_   t_,   d_   p_j_š   t_k_   v_l_k_   p_v_.   
   
Jezi me to, da piješ tako veliko piva.
J___   m_   t__   d_   p____   t___   v_____   p____   
   
Jezi me to, da piješ tako veliko piva.
____   __   ___   __   _____   ____   ______   _____   
   
Jezi me to, da piješ tako veliko piva.
  ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
J_z_   m_,   d_   t_k_   p_z_o   p_i_a_a_.   
   
Jezi me, da tako pozno prihajaš.
J___   m__   d_   t___   p____   p________   
   
Jezi me, da tako pozno prihajaš.
____   ___   __   ____   _____   _________   
   
Jezi me, da tako pozno prihajaš.
 
 
 
 
  ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
M_s_i_,   d_   p_t_e_u_e   z_r_v_i_a_   
   
Mislim, da potrebuje zdravnika.
M______   d_   p________   z_________   
   
Mislim, da potrebuje zdravnika.
_______   __   _________   __________   
   
Mislim, da potrebuje zdravnika.
  ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
M_s_i_,   d_   j_   b_l_n_   
   
Mislim, da je bolan.
M______   d_   j_   b_____   
   
Mislim, da je bolan.
_______   __   __   ______   
   
Mislim, da je bolan.
  ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
M_s_i_,   d_   z_a_   s_i_   
   
Mislim, da zdaj spi.
M______   d_   z___   s___   
   
Mislim, da zdaj spi.
_______   __   ____   ____   
   
Mislim, da zdaj spi.
 
 
 
 
  იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
U_a_a_   d_   s_   b_   p_r_č_l   z   n_j_n_   h_e_k_.   
   
Upava, da se bo poročil z najino hčerko.
U_____   d_   s_   b_   p______   z   n_____   h______   
   
Upava, da se bo poročil z najino hčerko.
______   __   __   __   _______   _   ______   _______   
   
Upava, da se bo poročil z najino hčerko.
  იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
U_a_a   (_p_m_)_   d_   i_a   v_l_k_   d_n_r_a_   
   
Upava (Upamo), da ima veliko denarja.
U____   (_______   d_   i__   v_____   d_______   
   
Upava (Upamo), da ima veliko denarja.
_____   ________   __   ___   ______   ________   
   
Upava (Upamo), da ima veliko denarja.
  ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
U_a_a   (_p_m_)_   d_   j_   m_l_j_n_r_   
   
Upava (Upamo), da je milijonar.
U____   (_______   d_   j_   m_________   
   
Upava (Upamo), da je milijonar.
_____   ________   __   __   __________   
   
Upava (Upamo), da je milijonar.
 
 
 
 
  გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
S_i_a_(_)   s_m_   d_   j_   i_e_a   t_o_a   ž_n_   (_e_r_č_)_   
   
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo).
S________   s___   d_   j_   i____   t____   ž___   (_________   
   
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo).
_________   ____   __   __   _____   _____   ____   __________   
   
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo).
  გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
S_i_a_(_)   s_m_   d_   l_ž_   v   b_l_i_n_c_.   
   
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici.
S________   s___   d_   l___   v   b__________   
   
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici.
_________   ____   __   ____   _   ___________   
   
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici.
  გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
S_i_a_(_)   s_m_   d_   j_   t_o_   a_t_   p_p_l_o_a   u_i_e_.   
   
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen.
S________   s___   d_   j_   t___   a___   p________   u______   
   
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen.
_________   ____   __   __   ____   ____   _________   _______   
   
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen.
 
 
 
 
  მიხარია, რომ მოხვედით.
V_s_l_   m_,   d_   s_e   p_i_l_.   
   
Veseli me, da ste prišli.
V_____   m__   d_   s__   p______   
   
Veseli me, da ste prišli.
______   ___   __   ___   _______   
   
Veseli me, da ste prišli.
  მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
V_s_l_   m_,   d_   v_s   z_n_m_   (_a   s_e   z_i_t_r_s_r_n_)_   
   
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani).
V_____   m__   d_   v__   z_____   (__   s__   z_______________   
   
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani).
______   ___   __   ___   ______   ___   ___   ________________   
   
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani).
  მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
V_s_l_   m_,   d_   h_č_t_   k_p_t_   h_š_.   
   
Veseli me, da hočete kupiti hišo.
V_____   m__   d_   h_____   k_____   h____   
   
Veseli me, da hočete kupiti hišo.
______   ___   __   ______   ______   _____   
   
Veseli me, da hočete kupiti hišo.
 
 
 
 
  ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
B_j_m   s_,   d_   s_   j_   z_d_j_   a_t_b_s   ž_   o_p_l_a_.   
   
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal.
B____   s__   d_   s_   j_   z_____   a______   ž_   o________   
   
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal.
_____   ___   __   __   __   ______   _______   __   _________   
   
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal.
  ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
B_j_m   s_,   d_   m_r_m_   (_o_a_a_   v_e_i   t_k_i_   
   
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi.
B____   s__   d_   m_____   (_______   v____   t_____   
   
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi.
_____   ___   __   ______   ________   _____   ______   
   
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi.
  ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
B_j_m   s_,   d_   n_m_m   d_n_r_a   p_i   s_b_.   
   
Bojim se, da nimam denarja pri sebi.
B____   s__   d_   n____   d______   p__   s____   
   
Bojim se, da nimam denarja pri sebi.
_____   ___   __   _____   _______   ___   _____   
   
Bojim se, da nimam denarja pri sebi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

როგორ ვისწავლოთ ორი ენა ერთდროულად

დღეს უცხო ენები თანდათან უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. უცხო ენას ბევრი ადამიანი სწავლობს. მსოფლიოში ბევრი საინტერესო ენა არსებობს. ამიტომ ბევრი ადამიანი რამდენიმე ენას ერთდროულად სწავლობს. ჩვეულებრივ, არ არის პრობლემა, თუ ბავშვი იზრდება, როგორც ორენოვანი. მათი ტვინი ორივე ენას ავტომატურად ითვისებს. უფრო მოზრდილ ასაკში მათ იციან, თუ რა რომელ ენას ეკუთვნის. ორენოვანმა ადამიანებმა იციან ორივე ენის ტიპური თვისებები. მოზრდილებში ეს სხვანაირად ხდება. მათ ორი ენის ერთდროულად სწავლა ასე ადვილად არ შეუძლიათ. ის, ვინც ორ ენას ერთდროულად სწავლობს, გარკვეულ წესებს უნდა დაემორჩილოს. პირველ რიგში, მნიშვნელოვანია ორივე ენის ერთმანეთთან შედარება. ენები, რომლებიც ენების ერთსა და იმავე ოჯახს ეკუთვნის, ხშირად ძალიან გავს ერთმანეთს. ამას შეიძლება მათი აღრევა მოჰყვეს. ამიტომ, გონივრული იქნება ორივე ენის დეტალურად გაანალიზება. მაგალითად, შეგიძლიათ გააკეთოთ სია. ამ სიაში შეგიძლიათ აღრიცხოთ მსგავსებები და განსხვავებები. ამგვარად ტვინი იძულებული ხდება ორივე ენასთან ინტენსიურად იმუშაოს. ის უკეთ იმახსოვრებს, თუ რა განსაკუთრებული თვისებები აქვს თითოეულ ენას. საჭიროა ასევე განსხვავებული ფერების და საქაღალდეების არჩევა თითოეული ენისთვის. ეს ენების მკაფიოდ გამიჯვნაში გვეხმარება. თუ ადამიანი განსხვავებულ ენებს სწავლობს, საქმე სხვაგვარადაა. არ არსებობს ორი ძალიან განსხვავებული ენის აღრევის საშიშროება. ამ შემთხვევაში, არის ამ ენების ერთმანეთთან შედარების საშიშროება. უკეთესი იქნება, თუ ამ ენებს ენის შემსწავლელი თავის მშობლიურ ენას შეადარებს. როდესაც ტვინი ცნობს განსხვავებას, ის უფრო ეფექტიანად ისწავლის. მნიშვნელოვანია ასევე, რომ ორივე ენა ერთნაირი ინტენსივობით ისწავლებოდეს. თუმცა, თეორიულად ტვინისთვის მნიშვნელობა არა აქვს, თუ რამდენ ენას სწავლობს...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
92 [ოთხმოცდათორმეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)