goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > čeština > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

 

88 [osmdesát osm]@88 [tetёdhjetёetetё]
88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i lejohej tё hante akullore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i lejohej tё hante karamele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё lejohej tё blija njё fustan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
M_j   s_n   s_   n_c_t_l   h_á_   s   p_n_n_o_.   
   
Můj syn si nechtěl hrát s panenkou.
M__   s__   s_   n______   h___   s   p________   
   
Můj syn si nechtěl hrát s panenkou.
___   ___   __   _______   ____   _   _________   
   
Můj syn si nechtěl hrát s panenkou.
  Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
M_j_   d_e_a   n_c_t_l_   h_á_   f_t_a_.   
   
Moje dcera nechtěla hrát fotbal.
M___   d____   n_______   h___   f______   
   
Moje dcera nechtěla hrát fotbal.
____   _____   ________   ____   _______   
   
Moje dcera nechtěla hrát fotbal.
  Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
M_j_   ž_n_   s_   m_o_   n_c_t_l_   h_á_   š_c_y_   
   
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy.
M___   ž___   s_   m___   n_______   h___   š_____   
   
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy.
____   ____   __   ____   ________   ____   ______   
   
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy.
 
 
 
 
  Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
M_j_   d_t_   n_c_t_l_   j_t   n_   p_o_h_z_u_   
   
Moje děti nechtěly jít na procházku.
M___   d___   n_______   j__   n_   p_________   
   
Moje děti nechtěly jít na procházku.
____   ____   ________   ___   __   __________   
   
Moje děti nechtěly jít na procházku.
  Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
N_c_t_l_   u_l_d_t   p_k_j_   
   
Nechtěly uklidit pokoj.
N_______   u______   p_____   
   
Nechtěly uklidit pokoj.
________   _______   ______   
   
Nechtěly uklidit pokoj.
  Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
N_c_t_l_   j_t   d_   p_s_e_e   /   s_á_.   
   
Nechtěly jít do postele / spát.
N_______   j__   d_   p______   /   s____   
   
Nechtěly jít do postele / spát.
________   ___   __   _______   _   _____   
   
Nechtěly jít do postele / spát.
 
 
 
 
  Nuk i lejohej tё hante akullore.
N_s_ě_   j_s_   z_r_l_n_.   
   
Nesměl jíst zmrzlinu.
N_____   j___   z________   
   
Nesměl jíst zmrzlinu.
______   ____   _________   
   
Nesměl jíst zmrzlinu.
  Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
N_s_ě_   j_s_   č_k_l_d_.   
   
Nesměl jíst čokoládu.
N_____   j___   č________   
   
Nesměl jíst čokoládu.
______   ____   _________   
   
Nesměl jíst čokoládu.
  Nuk i lejohej tё hante karamele.
N_s_ě_   j_s_   b_n_ó_y_   
   
Nesměl jíst bonbóny.
N_____   j___   b_______   
   
Nesměl jíst bonbóny.
______   ____   ________   
   
Nesměl jíst bonbóny.
 
 
 
 
  Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
S_ě_   /   s_ě_a   j_e_   s_   n_c_   p_á_.   
   
Směl / směla jsem si něco přát.
S___   /   s____   j___   s_   n___   p____   
   
Směl / směla jsem si něco přát.
____   _   _____   ____   __   ____   _____   
   
Směl / směla jsem si něco přát.
  Mё lejohej tё blija njё fustan.
S_ě_   /   s_ě_a   j_e_   s_   k_u_i_   š_t_.   
   
Směl / směla jsem si koupit šaty.
S___   /   s____   j___   s_   k_____   š____   
   
Směl / směla jsem si koupit šaty.
____   _   _____   ____   __   ______   _____   
   
Směl / směla jsem si koupit šaty.
  Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
S_ě_   /   s_ě_a   j_e_   s_   v_í_   p_a_i_k_.   
   
Směl / směla jsem si vzít pralinku.
S___   /   s____   j___   s_   v___   p________   
   
Směl / směla jsem si vzít pralinku.
____   _   _____   ____   __   ____   _________   
   
Směl / směla jsem si vzít pralinku.
 
 
 
 
  A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
S_ě_   /   s_ě_a   j_i   k_u_i_   v   l_t_d_e_   
   
Směl / směla jsi kouřit v letadle?
S___   /   s____   j__   k_____   v   l_______   
   
Směl / směla jsi kouřit v letadle?
____   _   _____   ___   ______   _   ________   
   
Směl / směla jsi kouřit v letadle?
  A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
S_ě_   /   s_ě_a   j_i   p_t   v   n_m_c_i_i   p_v_?   
   
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo?
S___   /   s____   j__   p__   v   n________   p____   
   
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo?
____   _   _____   ___   ___   _   _________   _____   
   
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo?
  A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
S_ě_   /   s_ě_a   j_i   v_í_   p_a   s   s_b_u   d_   h_t_l_?   
   
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu?
S___   /   s____   j__   v___   p__   s   s____   d_   h______   
   
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu?
____   _   _____   ___   ____   ___   _   _____   __   _______   
   
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu?
 
 
 
 
  Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
O   p_á_d_i_á_h   s_ě_y   d_t_   z_s_a_   d_o_h_   v_n_u_   
   
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku.
O   p__________   s____   d___   z_____   d_____   v_____   
   
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku.
_   ___________   _____   ____   ______   ______   ______   
   
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku.
  Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
M_h_y   s_   h_á_   d_o_h_   n_   d_o_e_   
   
Mohly si hrát dlouho na dvoře.
M____   s_   h___   d_____   n_   d_____   
   
Mohly si hrát dlouho na dvoře.
_____   __   ____   ______   __   ______   
   
Mohly si hrát dlouho na dvoře.
  Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
S_ě_y   z_s_a_   d_o_h_   v_h_r_.   
   
Směly zůstat dlouho vzhůru.
S____   z_____   d_____   v______   
   
Směly zůstat dlouho vzhůru.
_____   ______   ______   _______   
   
Směly zůstat dlouho vzhůru.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
88 [tetёdhjetёetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara e foljeve modale 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)