goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > தமிழ் > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

75 [shtatёdhjetёepesё]

tё argumentosh diçka 1

 

75 [எழுபத்து ஐந்து]@75 [shtatёdhjetёepesё]
75 [எழுபத்து ஐந்து]

75 [Eḻupattu aintu]
காரணம் கூறுதல் 1

kāraṇam kūṟutal 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk vini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Moti ёshtё kaq i keq.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk vij, sepse moti ёshtё shumё i keq.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk vjen ai?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk ёshtё i ftuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk vjen se nuk ёshtё i ftuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk vjen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё nuk kam kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk vij, sepse nuk kam kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk rri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё duhet tё punoj akoma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk rri, sepse mё duhet tё punoj akoma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse po ikni tani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё jam i lodhur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po shkoj, sepse jam i lodhur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse po ikni tani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё vonё tashmё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po shkoj, sepse ёshtё vonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Pse nuk vini?
ந_ங_க_்   ஏ_்   வ_ு_த_ல_ல_?   
n_ṅ_a_   ē_   v_r_v_t_l_a_?   
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
ந______   ஏ__   வ__________   
n_____   ē_   v____________   
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
_______   ___   ___________   
______   __   _____________   
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
  Moti ёshtё kaq i keq.
வ_ன_ல_   ம_க_ு_்   ம_ச_ா_   உ_்_த_.   
V_ṉ_l_i   m_k_v_m   m_c_m_k_   u_ḷ_t_.   
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
வ_____   ம______   ம_____   உ______   
V______   m______   m_______   u______   
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
______   _______   ______   _______   
_______   _______   ________   _______   
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
  Nuk vij, sepse moti ёshtё shumё i keq.
ந_ன_   வ_ு_த_ல_ல_,   ஏ_ெ_்_ா_்   வ_ன_ல_   ம_க_ு_்   ம_ச_ா_   உ_்_த_.   
N_ṉ   v_r_v_t_l_a_,   ē_e_ṟ_l   v_ṉ_l_i   m_k_v_m   m_c_m_k_   u_ḷ_t_.   
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
ந___   வ__________   ஏ________   வ_____   ம______   ம_____   உ______   
N__   v____________   ē______   v______   m______   m_______   u______   
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
____   ___________   _________   ______   _______   ______   _______   
___   _____________   _______   _______   _______   ________   _______   
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
 
 
 
 
  Pse nuk vjen ai?
அ_ன_   ஏ_்   வ_வ_ல_ல_?   
A_a_   ē_   v_r_v_l_a_?   
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
அ___   ஏ__   வ________   
A___   ē_   v__________   
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
____   ___   _________   
____   __   ___________   
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
  Ai nuk ёshtё i ftuar.
அ_ன_   அ_ை_்_ப_ப_வ_ல_ல_.   
A_a_   a_a_k_a_p_ṭ_v_l_a_.   
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
அ___   அ________________   
A___   a__________________   
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
____   _________________   
____   ___________________   
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
  Ai nuk vjen se nuk ёshtё i ftuar.
அ_ன_   அ_ை_்_ப_ப_ா_த_ல_   வ_வ_ல_ல_.   
A_a_   a_a_k_a_p_ṭ_t_t_l   v_r_v_l_a_.   
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
அ___   அ_______________   வ________   
A___   a________________   v__________   
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
____   ________________   _________   
____   _________________   ___________   
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
 
 
 
 
  Pse nuk vjen?
ந_   ஏ_்   வ_வ_ல_ல_?   
N_   ē_   v_r_v_l_a_?   
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
ந_   ஏ__   வ________   
N_   ē_   v__________   
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
__   ___   _________   
__   __   ___________   
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
  Unё nuk kam kohё.
எ_க_க_   ந_ர_ி_்_ை_   
E_a_k_   n_r_m_l_a_.   
எனக்கு நேரமில்லை.
Eṉakku nēramillai.
எ_____   ந_________   
E_____   n__________   
எனக்கு நேரமில்லை.
Eṉakku nēramillai.
______   __________   
______   ___________   
எனக்கு நேரமில்லை.
Eṉakku nēramillai.
  Nuk vij, sepse nuk kam kohё.
எ_க_க_   ந_ர_்   இ_்_ா_த_ல_   வ_வ_ல_ல_.   
E_a_k_   n_r_m   i_l_t_t_l   v_r_v_l_a_.   
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
எ_____   ந____   இ_________   வ________   
E_____   n____   i________   v__________   
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
______   _____   __________   _________   
______   _____   _________   ___________   
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
 
 
 
 
  Pse nuk rri?
ந_   ஏ_்   த_்_க_க_ட_த_?   
N_   ē_   t_ṅ_a_k_ṭ_t_?   
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
ந_   ஏ__   த____________   
N_   ē_   t____________   
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
__   ___   _____________   
__   __   _____________   
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
  Unё duhet tё punoj akoma.
எ_க_க_   இ_்_ு_்   வ_ல_   இ_ு_்_ி_த_.   
E_a_k_   i_ṉ_m   v_l_i   i_u_k_ṟ_t_.   
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
எ_____   இ______   வ___   இ__________   
E_____   i____   v____   i__________   
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
______   _______   ____   ___________   
______   _____   _____   ___________   
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
  Nuk rri, sepse mё duhet tё punoj akoma.
எ_க_க_   இ_்_ு_்   வ_ல_   இ_ு_்_த_ல_   த_்_ப_ப_வ_ு   இ_்_ை_   
E_a_k_   i_ṉ_m   v_l_i   i_u_p_t_l   t_ṅ_a_p_v_t_   i_l_i_   
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
எ_____   இ______   வ___   இ_________   த__________   இ_____   
E_____   i____   v____   i________   t___________   i_____   
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
______   _______   ____   __________   ___________   ______   
______   _____   _____   _________   ____________   ______   
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
 
 
 
 
  Pse po ikni tani?
ந_ங_க_்   ஏ_்   இ_்_ொ_ு_ே   ப_க_ற_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   ē_   i_p_ḻ_t_   p_k_ṟ_r_a_?   
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
ந______   ஏ__   இ________   ப___________   
N_____   ē_   i_______   p__________   
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
_______   ___   _________   ____________   
______   __   ________   ___________   
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
  Unё jam i lodhur.
எ_க_க_   க_ை_்_ா_   இ_ு_்_ி_த_.   
E_a_k_   k_ḷ_i_p_k_   i_u_k_ṟ_t_.   
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
எ_____   க_______   இ__________   
E_____   k_________   i__________   
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
______   ________   ___________   
______   __________   ___________   
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
  Po shkoj, sepse jam i lodhur.
எ_க_க_   க_ை_்_ா_   இ_ு_்_த_ல_   ப_க_ற_ன_.   
E_a_k_   k_ḷ_i_p_k_   i_u_p_t_l   p_k_ṟ_ṉ_   
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
எ_____   க_______   இ_________   ப________   
E_____   k_________   i________   p_______   
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
______   ________   __________   _________   
______   __________   _________   ________   
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
 
 
 
 
  Pse po ikni tani?
ந_ங_க_்   ஏ_்   இ_்_ொ_ு_ே   ப_க_ற_ர_க_்_   
N_ṅ_a_   ē_   i_p_ḻ_t_   p_k_ṟ_r_a_?   
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
ந______   ஏ__   இ________   ப___________   
N_____   ē_   i_______   p__________   
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
_______   ___   _________   ____________   
______   __   ________   ___________   
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
  Ёshtё vonё tashmё.
இ_்_ொ_ு_ே   ந_ர_ா_ி_ி_்_த_.   
I_p_ḻ_t_   n_r_m_k_v_ṭ_a_u_   
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
இ________   ந______________   
I_______   n_______________   
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
_________   _______________   
________   ________________   
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
  Po shkoj, sepse ёshtё vonё.
ந_ன_   ப_க_ற_ன_   ஏ_ெ_்_ா_்   இ_்_ொ_ு_ே   ந_ர_ா_ி_ி_்_த_.   
N_ṉ   p_k_ṟ_ṉ   ē_e_ṟ_l   i_p_ḻ_t_   n_r_m_k_v_ṭ_a_u_   
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
ந___   ப_______   ஏ________   இ________   ந______________   
N__   p______   ē______   i_______   n_______________   
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
____   ________   _________   _________   _______________   
___   _______   _______   ________   ________________   
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
75 [shtatёdhjetёepesё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tё argumentosh diçka 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)