goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > español > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

88 [okdek ok]

Is-tempo de la modalverboj 2

 

88 [ochenta y ocho]@88 [okdek ok]
88 [ochenta y ocho]

Pretérito 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mia filo ne volis pupludi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mia filino ne volis futballudi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Miaj gefiloj ne volis promeni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili ne volis ordigi la ĉambron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili ne volis enlitiĝi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rajtis deziri ion por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rajtis aĉeti robon por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rajtis preni pralinon por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili rajtis longe ludi en la korto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili rajtis longe resti vekaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mia filo ne volis pupludi.
M_   h_j_   n_   q_e_í_   j_g_r   c_n   l_   m_ñ_c_.   
   
Mi hijo no quería jugar con la muñeca.
M_   h___   n_   q_____   j____   c__   l_   m______   
   
Mi hijo no quería jugar con la muñeca.
__   ____   __   ______   _____   ___   __   _______   
   
Mi hijo no quería jugar con la muñeca.
  Mia filino ne volis futballudi.
M_   h_j_   n_   q_e_í_   j_g_r   a_   f_t_o_.   
   
Mi hija no quería jugar al fútbol.
M_   h___   n_   q_____   j____   a_   f______   
   
Mi hija no quería jugar al fútbol.
__   ____   __   ______   _____   __   _______   
   
Mi hija no quería jugar al fútbol.
  Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
M_   e_p_s_   n_   q_e_í_   j_g_r   c_n_i_o   a_   a_e_r_z_   
   
Mi esposa no quería jugar conmigo al ajedrez.
M_   e_____   n_   q_____   j____   c______   a_   a_______   
   
Mi esposa no quería jugar conmigo al ajedrez.
__   ______   __   ______   _____   _______   __   ________   
   
Mi esposa no quería jugar conmigo al ajedrez.
 
 
 
 
  Miaj gefiloj ne volis promeni.
M_s   h_j_s   n_   q_e_í_n   d_r   u_   p_s_o_   
   
Mis hijos no querían dar un paseo.
M__   h____   n_   q______   d__   u_   p_____   
   
Mis hijos no querían dar un paseo.
___   _____   __   _______   ___   __   ______   
   
Mis hijos no querían dar un paseo.
  Ili ne volis ordigi la ĉambron.
N_   q_e_í_n   o_d_n_r   l_   h_b_t_c_ó_.   
   
No querían ordenar la habitación.
N_   q______   o______   l_   h__________   
   
No querían ordenar la habitación.
__   _______   _______   __   ___________   
   
No querían ordenar la habitación.
  Ili ne volis enlitiĝi.
N_   q_e_í_n   i_s_   a   c_m_.   
   
No querían irse a cama.
N_   q______   i___   a   c____   
   
No querían irse a cama.
__   _______   ____   _   _____   
   
No querían irse a cama.
 
 
 
 
  Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
É_   n_   p_d_a   /   d_b_a   c_m_r   h_l_d_s_   
   
Él no podía / debía comer helados.
É_   n_   p____   /   d____   c____   h_______   
   
Él no podía / debía comer helados.
__   __   _____   _   _____   _____   ________   
   
Él no podía / debía comer helados.
  Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
N_   p_d_a   /   d_b_a   c_m_r   c_o_o_a_e_   
   
No podía / debía comer chocolate.
N_   p____   /   d____   c____   c_________   
   
No podía / debía comer chocolate.
__   _____   _   _____   _____   __________   
   
No podía / debía comer chocolate.
  Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
N_   p_d_a   /   d_b_a   c_m_r   c_r_m_l_s_   
   
No podía / debía comer caramelos.
N_   p____   /   d____   c____   c_________   
   
No podía / debía comer caramelos.
__   _____   _   _____   _____   __________   
   
No podía / debía comer caramelos.
 
 
 
 
  Mi rajtis deziri ion por mi.
P_d_   p_d_r   u_   d_s_o_   
   
Pude pedir un deseo.
P___   p____   u_   d_____   
   
Pude pedir un deseo.
____   _____   __   ______   
   
Pude pedir un deseo.
  Mi rajtis aĉeti robon por mi.
P_d_   c_m_r_r   u_   v_s_i_o_   
   
Pude comprar un vestido.
P___   c______   u_   v_______   
   
Pude comprar un vestido.
____   _______   __   ________   
   
Pude comprar un vestido.
  Mi rajtis preni pralinon por mi.
P_d_   c_g_r   u_   b_m_ó_.   
   
Pude coger un bombón.
P___   c____   u_   b______   
   
Pude coger un bombón.
____   _____   __   _______   
   
Pude coger un bombón.
 
 
 
 
  Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
¿_u_i_t_   f_m_r   e_   e_   a_i_n_   
   
¿Pudiste fumar en el avión?
¿_______   f____   e_   e_   a_____   
   
¿Pudiste fumar en el avión?
________   _____   __   __   ______   
   
¿Pudiste fumar en el avión?
  Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
¿_u_i_t_   b_b_r   c_r_e_a   e_   e_   h_s_i_a_?   
   
¿Pudiste beber cerveza en el hospital?
¿_______   b____   c______   e_   e_   h________   
   
¿Pudiste beber cerveza en el hospital?
________   _____   _______   __   __   _________   
   
¿Pudiste beber cerveza en el hospital?
  Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
¿_u_i_t_   l_e_a_   a_   p_r_o   c_n_i_o   a_   h_t_l_   
   
¿Pudiste llevar al perro contigo al hotel?
¿_______   l_____   a_   p____   c______   a_   h_____   
   
¿Pudiste llevar al perro contigo al hotel?
________   ______   __   _____   _______   __   ______   
   
¿Pudiste llevar al perro contigo al hotel?
 
 
 
 
  Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
D_r_n_e   l_s   v_c_c_o_e_   l_s   n_ñ_s   p_d_a_   e_t_r   a_u_r_   h_s_a   t_r_e_   
   
Durante las vacaciones los niños podían estar afuera hasta tarde.
D______   l__   v_________   l__   n____   p_____   e____   a_____   h____   t_____   
   
Durante las vacaciones los niños podían estar afuera hasta tarde.
_______   ___   __________   ___   _____   ______   _____   ______   _____   ______   
   
Durante las vacaciones los niños podían estar afuera hasta tarde.
  Ili rajtis longe ludi en la korto.
E_l_s   /   e_l_s   p_d_a_   j_g_r   d_r_n_e   m_c_o   r_t_   e_   e_   p_t_o_   
   
Ellos / ellas podían jugar durante mucho rato en el patio.
E____   /   e____   p_____   j____   d______   m____   r___   e_   e_   p_____   
   
Ellos / ellas podían jugar durante mucho rato en el patio.
_____   _   _____   ______   _____   _______   _____   ____   __   __   ______   
   
Ellos / ellas podían jugar durante mucho rato en el patio.
  Ili rajtis longe resti vekaj.
E_l_s   /   e_l_s   p_d_a_   a_o_t_r_e   t_r_e_   
   
Ellos / ellas podían acostarse tarde.
E____   /   e____   p_____   a________   t_____   
   
Ellos / ellas podían acostarse tarde.
_____   _   _____   ______   _________   ______   
   
Ellos / ellas podían acostarse tarde.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
88 [okdek ok]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Is-tempo de la modalverboj 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)