goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > मराठी > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

37 [treizeci şi şapte]

La drum

 

३७ [सदोतीस]@37 [treizeci şi şapte]
३७ [सदोतीस]

37 [Sadōtīsa]
प्रवास

pravāsa

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Merge cu motocicleta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Merge cu bicicleta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Merge pe jos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Merge cu vaporul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Merge cu barca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El înoată.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este periculos aici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este periculos să faci singur autostopul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este periculos să mergi noaptea la plimbare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ne-am rătăcit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Suntem pe drumul greşit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Trebuie să întoarcem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde se poate aici parca?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Există aici un loc de parcare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât timp se poate parca aici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Schiaţi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Urcaţi cu telegondola ?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se pot închiria aici schiuri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Merge cu motocicleta.
त_   म_ट_स_य_ल   च_ल_त_.   
t_   m_ṭ_r_s_y_k_l_   c_l_v_t_.   
तो मोटरसायकल चालवतो.
tō mōṭarasāyakala cālavatō.
त_   म________   च______   
t_   m_____________   c________   
तो मोटरसायकल चालवतो.
tō mōṭarasāyakala cālavatō.
__   _________   _______   
__   ______________   _________   
तो मोटरसायकल चालवतो.
tō mōṭarasāyakala cālavatō.
  Merge cu bicicleta.
त_   स_य_ल   च_ल_त_.   
T_   s_y_k_l_   c_l_v_t_.   
तो सायकल चालवतो.
Tō sāyakala cālavatō.
त_   स____   च______   
T_   s_______   c________   
तो सायकल चालवतो.
Tō sāyakala cālavatō.
__   _____   _______   
__   ________   _________   
तो सायकल चालवतो.
Tō sāyakala cālavatō.
  Merge pe jos.
त_   च_ल_   ज_त_.   
T_   c_l_t_   j_t_.   
तो चालत जातो.
Tō cālata jātō.
त_   च___   ज____   
T_   c_____   j____   
तो चालत जातो.
Tō cālata jātō.
__   ____   _____   
__   ______   _____   
तो चालत जातो.
Tō cālata jātō.
 
 
 
 
  Merge cu vaporul.
त_   ज_ा_ा_े   ज_त_.   
T_   j_h_j_n_   j_t_.   
तो जहाजाने जातो.
Tō jahājānē jātō.
त_   ज______   ज____   
T_   j_______   j____   
तो जहाजाने जातो.
Tō jahājānē jātō.
__   _______   _____   
__   ________   _____   
तो जहाजाने जातो.
Tō jahājānē jātō.
  Merge cu barca.
त_   ह_ड_न_   ज_त_.   
T_   h_ḍ_n_   j_t_.   
तो होडीने जातो.
Tō hōḍīnē jātō.
त_   ह_____   ज____   
T_   h_____   j____   
तो होडीने जातो.
Tō hōḍīnē jātō.
__   ______   _____   
__   ______   _____   
तो होडीने जातो.
Tō hōḍīnē jātō.
  El înoată.
त_   प_ह_   आ_े_   
T_   p_h_t_   ā_ē_   
तो पोहत आहे.
Tō pōhata āhē.
त_   प___   आ___   
T_   p_____   ā___   
तो पोहत आहे.
Tō pōhata āhē.
__   ____   ____   
__   ______   ____   
तो पोहत आहे.
Tō pōhata āhē.
 
 
 
 
  Este periculos aici?
ह_   प_ि_र   ध_क_द_य_   आ_े   क_?   
H_   p_r_s_r_   d_ō_ā_ā_a_a   ā_ē   k_?   
हा परिसर धोकादायक आहे का?
Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
ह_   प____   ध_______   आ__   क__   
H_   p_______   d__________   ā__   k__   
हा परिसर धोकादायक आहे का?
Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
__   _____   ________   ___   ___   
__   ________   ___________   ___   ___   
हा परिसर धोकादायक आहे का?
Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
  Este periculos să faci singur autostopul?
ए_ट_   फ_र_े   ध_क_द_य_   आ_े   क_?   
Ē_a_ē   p_i_a_ē   d_ō_ā_ā_a_a   ā_ē   k_?   
एकटे फिरणे धोकादायक आहे का?
Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
ए___   फ____   ध_______   आ__   क__   
Ē____   p______   d__________   ā__   k__   
एकटे फिरणे धोकादायक आहे का?
Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
____   _____   ________   ___   ___   
_____   _______   ___________   ___   ___   
एकटे फिरणे धोकादायक आहे का?
Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
  Este periculos să mergi noaptea la plimbare?
र_त_र_   फ_र_े   ध_क_द_य_   आ_े   क_?   
R_t_ī   p_i_a_ē   d_ō_ā_ā_a_a   ā_ē   k_?   
रात्री फिरणे धोकादायक आहे का?
Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
र_____   फ____   ध_______   आ__   क__   
R____   p______   d__________   ā__   k__   
रात्री फिरणे धोकादायक आहे का?
Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
______   _____   ________   ___   ___   
_____   _______   ___________   ___   ___   
रात्री फिरणे धोकादायक आहे का?
Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
 
 
 
 
  Ne-am rătăcit.
आ_्_ी   व_ट   च_क_ो_   
Ā_h_   v_ṭ_   c_k_l_.   
आम्ही वाट चुकलो.
Āmhī vāṭa cukalō.
आ____   व__   च_____   
Ā___   v___   c______   
आम्ही वाट चुकलो.
Āmhī vāṭa cukalō.
_____   ___   ______   
____   ____   _______   
आम्ही वाट चुकलो.
Āmhī vāṭa cukalō.
  Suntem pe drumul greşit.
आ_्_ी   /   आ_ण   च_क_च_य_   र_्_्_ा_र   आ_ो_.   
Ā_h_/   ā_a_a   c_k_c_ā   r_s_y_v_r_   ā_ō_a_   
आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत.
Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
आ____   /   आ__   च_______   र________   आ____   
Ā____   ā____   c______   r_________   ā_____   
आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत.
Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
_____   _   ___   ________   _________   _____   
_____   _____   _______   __________   ______   
आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत.
Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
  Trebuie să întoarcem.
आ_ल_य_ल_   प_न_ह_   म_ग_   व_ा_ल_   ह_े_   
Ā_a_y_l_   p_n_ā   m_g_   v_ḷ_y_l_   h_v_.   
आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे.
Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
आ_______   प_____   म___   व_____   ह___   
Ā_______   p____   m___   v_______   h____   
आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे.
Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
________   ______   ____   ______   ____   
________   _____   ____   ________   _____   
आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे.
Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
 
 
 
 
  Unde se poate aici parca?
इ_े   ग_ड_   प_र_क   क_ण_य_च_   स_य   क_ठ_   आ_े_   
I_h_   g_ḍ_   p_r_a   k_r_ṇ_ā_ī   s_y_   k_ṭ_ē   ā_ē_   
इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे?
Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
इ__   ग___   प____   क_______   स__   क___   आ___   
I___   g___   p____   k________   s___   k____   ā___   
इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे?
Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
___   ____   _____   ________   ___   ____   ____   
____   ____   _____   _________   ____   _____   ____   
इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे?
Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
  Există aici un loc de parcare?
ग_ड_   प_र_क   क_ण_य_स_ठ_   इ_े   प_र_क_ं_   ल_ट   आ_े   क_?   
G_ḍ_   p_r_a   k_r_ṇ_ā_ā_h_   i_h_   p_r_i_g_   l_ṭ_   ā_ē   k_?   
गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का?
Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
ग___   प____   क_________   इ__   प_______   ल__   आ__   क__   
G___   p____   k___________   i___   p_______   l___   ā__   k__   
गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का?
Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
____   _____   __________   ___   ________   ___   ___   ___   
____   _____   ____________   ____   ________   ____   ___   ___   
गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का?
Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
  Cât timp se poate parca aici?
इ_े   क_त_   व_ळ_र_य_त   ग_ड_   प_र_क   क_ण_य_च_   प_व_न_ी   आ_े_   
I_h_   k_t_   v_ḷ_p_r_a_t_   g_ḍ_   p_r_a   k_r_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   ā_ē_   
इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे?
Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
इ__   क___   व________   ग___   प____   क_______   प______   आ___   
I___   k___   v___________   g___   p____   k________   p_________   ā___   
इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे?
Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
___   ____   _________   ____   _____   ________   _______   ____   
____   ____   ____________   ____   _____   _________   __________   ____   
इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे?
Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
 
 
 
 
  Schiaţi?
आ_ण   स_क_ई_ग   क_त_   क_?   
Ā_a_a   s_ī_ī_g_   k_r_t_   k_?   
आपण स्कीईंग करता का?
Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
आ__   स______   क___   क__   
Ā____   s_______   k_____   k__   
आपण स्कीईंग करता का?
Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
___   _______   ____   ___   
_____   ________   ______   ___   
आपण स्कीईंग करता का?
Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
  Urcaţi cu telegondola ?
आ_ण   स_क_-_ि_्_न_   व_प_्_ं_   ज_ण_र   क_?   
Ā_a_a   s_ī_l_p_ṭ_n_   v_r_p_r_a_t_   j_ṇ_r_   k_?   
आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का?
Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
आ__   स___________   व_______   ज____   क__   
Ā____   s___________   v___________   j_____   k__   
आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का?
Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
___   ____________   ________   _____   ___   
_____   ____________   ____________   ______   ___   
आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का?
Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
  Se pot închiria aici schiuri?
इ_े   स_क_ई_ग_े   स_ह_त_य   भ_ड_य_न_   म_ळ_   श_त_   क_?   
I_h_   s_ī_ī_g_c_   s_h_t_a   b_ā_y_n_   m_ḷ_   ś_k_t_   k_?   
इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का?
Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
इ__   स________   स______   भ_______   म___   श___   क__   
I___   s_________   s______   b_______   m___   ś_____   k__   
इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का?
Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
___   _________   _______   ________   ____   ____   ___   
____   __________   _______   ________   ____   ______   ___   
इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का?
Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebeluşul cu talent lingvistic

Chiar înainte de a putea vorbi, bebeluşii știu multe despre limbi. Diferite experimente au demonstrat acest lucru. Dezvoltarea copilului este cercetată în laboratoare speciale pentru bebeluşi. De asemenea, se cercetează modul în care copiii învață să vorbească. Bebeluşii sunt, evident, mai inteligenţi decât am crezut până acum. Chiar și cei în vârstă de 6 luni au multe abilități lingvistice. Ei îşi pot recunoaște limba maternă, de exemplu. Copiii francezi și germani reacţionează diferit la anumite tonuri. Diferite modele de accentuare determină comportamente diferite. Deci, bebeluşii simt tonul limbii lor. Copii foarte mici pot memora, de asemenea, mai multe cuvinte. Părinții joacă un rol foarte important în dezvoltarea limbajului bebeluşilor lor. Pentru că bebeluşii au nevoie de interacțiune imediat după naștere. Ei doresc să comunice cu mama și tata. Interacțiunea trebuie să fie însoțită de emoții pozitive. Părinții nu trebuie să fie stresaţi atunci când vorbesc cu bebeluşii lor. Este de asemene greșit să vorbească cu ei foarte puţin. Stresul sau tăcerea pot avea efecte negative pentru bebeluşi. Dezvoltarea limbii lor poate fi influențată negativ. Procesul de învăţare al bebeluşilor începe încă din pântec! Ei reacționează la vorbire înainte de naştere. Ei pot percepe semnale acustice cu precizie. Dupa naştere, ei pot recunoaște aceste semnale. Copiii nenăscuți pot, de asemenea, chiar învăţa ritmurile limbilor. Bebeluşii pot auzi vocea mamei lor încă din pântece. Aşadar se poate vorbi chiar cu copiii nenăscuți. Dar nu trebuie exagerat... Copilul va avea o mulţime de timp de a învăţa dupa naştere!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
37 [treizeci şi şapte]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La drum
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)