goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > lietuvių > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

 

92 [devyniasdešimt du]@92 [devedeset i dva]
92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ljuti me što ti hrčeš.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja vjerujem da on treba doktora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja vjerujem da je on bolestan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja vjerujem da on sada spava.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi se nadamo da je on milioner.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raduje me što ste došli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raduje me da imate interesa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bojim se da moramo uzeti taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bojim se da nemam novca sa sobom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ljuti me što ti hrčeš.
M_n_   e_z_n_,   k_d   (_u_   k_a_k_.   
   
Mane erzina, kad (tu) knarki.
M___   e______   k__   (___   k______   
   
Mane erzina, kad (tu) knarki.
____   _______   ___   ____   _______   
   
Mane erzina, kad (tu) knarki.
  Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
M_n_   e_z_n_,   k_d   (_u_   g_r_   t_e_   d_u_   a_a_s_   
   
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
M___   e______   k__   (___   g___   t___   d___   a_____   
   
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
____   _______   ___   ____   ____   ____   ____   ______   
   
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
  Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
M_n_   e_z_n_,   k_d   (_u_   p_r_i_i   t_i_   v_l_i_   
   
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
M___   e______   k__   (___   p______   t___   v_____   
   
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
____   _______   ___   ____   _______   ____   ______   
   
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
 
 
 
 
  Ja vjerujem da on treba doktora.
(_š_   m_n_u_   k_d   j_m   r_i_i_   g_d_t_j_.   
   
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
(___   m_____   k__   j__   r_____   g________   
   
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
____   ______   ___   ___   ______   _________   
   
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
  Ja vjerujem da je on bolestan.
(_š_   m_n_u_   k_d   j_s   s_r_a_   
   
(Aš) manau, kad jis serga.
(___   m_____   k__   j__   s_____   
   
(Aš) manau, kad jis serga.
____   ______   ___   ___   ______   
   
(Aš) manau, kad jis serga.
  Ja vjerujem da on sada spava.
(_š_   m_n_u_   k_d   j_s   d_b_r   m_e_a_   
   
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
(___   m_____   k__   j__   d____   m_____   
   
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
____   ______   ___   ___   _____   ______   
   
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
 
 
 
 
  Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
(_e_)   t_k_m_s_   k_d   j_s   v_s   m_s_   d_k_e_į_   
   
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
(____   t_______   k__   j__   v__   m___   d_______   
   
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
_____   ________   ___   ___   ___   ____   ________   
   
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
  Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
(_e_)   t_k_m_s_   k_d   j_s   t_r_   d_u_   p_n_g_.   
   
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
(____   t_______   k__   j__   t___   d___   p______   
   
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
_____   ________   ___   ___   ____   ____   _______   
   
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
  Mi se nadamo da je on milioner.
(_e_)   t_k_m_s_   k_d   j_s   y_a   m_l_j_n_e_i_s_   
   
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
(____   t_______   k__   j__   y__   m_____________   
   
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
_____   ________   ___   ___   ___   ______________   
   
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
 
 
 
 
  Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
(_š_   g_r_ė_a_,   k_d   t_v_   ž_o_a   t_r_j_   a_a_i_ą_   
   
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
(___   g________   k__   t___   ž____   t_____   a_______   
   
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
____   _________   ___   ____   _____   ______   ________   
   
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
  Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
(_š_   g_r_ė_a_,   k_d   j_   g_l_   l_g_n_n_j_.   
   
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
(___   g________   k__   j_   g___   l__________   
   
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
____   _________   ___   __   ____   ___________   
   
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
  Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
(_š_   g_r_ė_a_,   k_d   t_v_   a_t_m_b_l_s   v_s_š_a_   s_g_d_.   
   
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
(___   g________   k__   t___   a__________   v_______   s______   
   
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
____   _________   ___   ____   ___________   ________   _______   
   
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
 
 
 
 
  Raduje me što ste došli.
D_i_g_   /   d_i_u_i_o_i_   k_d   (_ū_)   a_ė_o_e_   
   
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
D_____   /   d___________   k__   (____   a_______   
   
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
______   _   ____________   ___   _____   ________   
   
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
  Raduje me da imate interesa.
D_i_g_   /   d_i_u_i_o_i_   k_d   (_ū_)   d_m_t_s_   
   
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
D_____   /   d___________   k__   (____   d_______   
   
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
______   _   ____________   ___   _____   ________   
   
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
  Raduje me da hoćete kupiti kuću.
D_i_g_   /   d_i_u_i_o_i_   k_d   (_ū_)   n_r_t_   p_r_t_   n_m_.   
   
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
D_____   /   d___________   k__   (____   n_____   p_____   n____   
   
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
______   _   ____________   ___   _____   ______   ______   _____   
   
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
 
 
 
 
  Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
B_j_u_   k_d   p_s_u_i_i_   a_t_b_s_s   j_u   n_v_ž_a_ę_.   
   
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
B_____   k__   p_________   a________   j__   n__________   
   
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
______   ___   __________   _________   ___   ___________   
   
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
  Bojim se da moramo uzeti taksi.
B_j_u_   k_d   m_m_   r_i_ė_   v_ž_u_t_   t_k_i_   
   
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
B_____   k__   m___   r_____   v_______   t_____   
   
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
______   ___   ____   ______   ________   ______   
   
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
  Bojim se da nemam novca sa sobom.
B_j_u_   k_d   n_t_r_u   s_   s_v_m_   /   n_p_s_ė_i_u   p_n_g_.   
   
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
B_____   k__   n______   s_   s_____   /   n__________   p______   
   
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
______   ___   _______   __   ______   _   ___________   _______   
   
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kako učiti dva jezika istovremeno

Strani jezici su u današnje vrijeme sve važniji. Mnogi ljudi uče strani jezik. Na svijetu postoji puno zanimljivih jezika. Stoga mnogi ljudi uče više jezika istovremeno. Za djecu koja odrastaju u dvojezičnom okruženju to ne predstavlja nikakav problem. Njihov mozak uči oba jezika automatski. Kad porastu, znaju šta pripada kojem jeziku. Dvojezičari poznaju karakteristična obilježja oba jezika. Kod odraslih je to drugačije. Oni ne mogu tako lako naučiti dva jezika paralelno. Ko uči dva jezika istovremeno, mora na umu imati određena pravila. Prvo, važno je da se oba jezika međusobno uporede. Jezici koji spadaju u istu porodicu su često vrlo slični. To može dovesti do brkanja. Stoga je bitno oba jezika pažljivo analizirati. Možete, na primjer, napraviti listu. Tamo možete zabilježiti sličnosti i razlike. Na taj je način mozak prisiljen da se intenzivno pozabavi s oba jezika. Mozak će zapamtiti posebnosti dvaju jezika. Učenik bi za svaki jezik trebao odabrati posebnu boju i direktorij. Na taj se način jezici jasno mogu odvojiti jedan od drugog. Situacija je drugačija kad se uče jezici koji nisu slični. Kod jezika koji se dosta razlikuju ne postoji opasnost od brkanja. No postoji opasnost od upoređivanja jezika. Bilo bi bolje da se jezici upoređuju s maternjim jezikom. Kad mozak uoči kontrast uči učinkovitije. Takođe je važno da se oba jezika uče jednakim intezitetom. Mozgu je teoretski svejedno koliko jezika uči...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
92 [devedeset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zavisne rečenice sa da 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)