goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > српски > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

 

86 [осамдесет и шест]@‫86 [שמונים ושש]‬
86 [осамдесет и шест]

86 [osamdeset i šest]
Питати – прошлост 2

Pitati – prošlost 2

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫איזו עניבה ענבת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫איזו מכונית קנית?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את מי ראית?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫עם מי נפגשת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את מי הכרת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מתי קמת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מתי התחלת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מתי הפסקת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע קמת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע לקחת מונית?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מהיכן הגעת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫להיכן הלכת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היכן היית?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫למי עזרת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫למי כתבת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫למי ענית?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫איזו עניבה ענבת?‬
К_ј_   к_а_а_у   с_   н_с_о   /   н_с_л_?   
K_j_   k_a_a_u   s_   n_s_o   /   n_s_l_?   
Коју кравату си носио / носила?
Koju kravatu si nosio / nosila?
К___   к______   с_   н____   /   н______   
K___   k______   s_   n____   /   n______   
Коју кравату си носио / носила?
Koju kravatu si nosio / nosila?
____   _______   __   _____   _   _______   
____   _______   __   _____   _   _______   
Коју кравату си носио / носила?
Koju kravatu si nosio / nosila?
  ‫איזו מכונית קנית?‬
К_ј_   а_т_   с_   к_п_о   /   к_п_л_?   
K_j_   a_t_   s_   k_p_o   /   k_p_l_?   
Који ауто си купио / купила?
Koji auto si kupio / kupila?
К___   а___   с_   к____   /   к______   
K___   a___   s_   k____   /   k______   
Који ауто си купио / купила?
Koji auto si kupio / kupila?
____   ____   __   _____   _   _______   
____   ____   __   _____   _   _______   
Који ауто си купио / купила?
Koji auto si kupio / kupila?
  ‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬
Н_   к_ј_   н_в_н_   с_   п_е_п_а_е_   /   п_е_п_а_е_а_   
N_   k_j_   n_v_n_   s_   p_e_p_a_́_n   /   p_e_p_a_́_n_?   
На које новине си претплаћен / претплаћена?
Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
Н_   к___   н_____   с_   п_________   /   п___________   
N_   k___   n_____   s_   p__________   /   p____________   
На које новине си претплаћен / претплаћена?
Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
__   ____   ______   __   __________   _   ____________   
__   ____   ______   __   ___________   _   _____________   
На које новине си претплаћен / претплаћена?
Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
 
 
 
 
  ‫את מי ראית?‬
К_г_   с_е   в_д_л_?   
K_g_   s_e   v_d_l_?   
Кога сте видели?
Koga ste videli?
К___   с__   в______   
K___   s__   v______   
Кога сте видели?
Koga ste videli?
____   ___   _______   
____   ___   _______   
Кога сте видели?
Koga ste videli?
  ‫עם מי נפגשת?‬
К_г_   с_е   с_е_и_   
K_g_   s_e   s_e_i_   
Кога сте срели?
Koga ste sreli?
К___   с__   с_____   
K___   s__   s_____   
Кога сте срели?
Koga ste sreli?
____   ___   ______   
____   ___   ______   
Кога сте срели?
Koga ste sreli?
  ‫את מי הכרת?‬
К_г_   с_е   п_е_о_н_л_?   
K_g_   s_e   p_e_o_n_l_?   
Кога сте препознали?
Koga ste prepoznali?
К___   с__   п__________   
K___   s__   p__________   
Кога сте препознали?
Koga ste prepoznali?
____   ___   ___________   
____   ___   ___________   
Кога сте препознали?
Koga ste prepoznali?
 
 
 
 
  ‫מתי קמת?‬
К_д_   с_е   у_т_л_?   
K_d_   s_e   u_t_l_?   
Када сте устали?
Kada ste ustali?
К___   с__   у______   
K___   s__   u______   
Када сте устали?
Kada ste ustali?
____   ___   _______   
____   ___   _______   
Када сте устали?
Kada ste ustali?
  ‫מתי התחלת?‬
К_д_   с_е   п_ч_л_?   
K_d_   s_e   p_č_l_?   
Када сте почели?
Kada ste počeli?
К___   с__   п______   
K___   s__   p______   
Када сте почели?
Kada ste počeli?
____   ___   _______   
____   ___   _______   
Када сте почели?
Kada ste počeli?
  ‫מתי הפסקת?‬
К_д_   с_е   п_е_т_л_?   
K_d_   s_e   p_e_t_l_?   
Када сте престали?
Kada ste prestali?
К___   с__   п________   
K___   s__   p________   
Када сте престали?
Kada ste prestali?
____   ___   _________   
____   ___   _________   
Када сте престали?
Kada ste prestali?
 
 
 
 
  ‫מדוע קמת?‬
З_ш_о   с_е   с_   п_о_у_и_и_   
Z_š_o   s_e   s_   p_o_u_i_i_   
Зашто сте се пробудили?
Zašto ste se probudili?
З____   с__   с_   п_________   
Z____   s__   s_   p_________   
Зашто сте се пробудили?
Zašto ste se probudili?
_____   ___   __   __________   
_____   ___   __   __________   
Зашто сте се пробудили?
Zašto ste se probudili?
  ‫מדוע הפכת להיות מורה?‬
З_ш_о   с_е   п_с_а_и   у_и_е_?   
Z_š_o   s_e   p_s_a_i   u_i_e_j_   
Зашто сте постали учитељ?
Zašto ste postali učitelj?
З____   с__   п______   у______   
Z____   s__   p______   u_______   
Зашто сте постали учитељ?
Zašto ste postali učitelj?
_____   ___   _______   _______   
_____   ___   _______   ________   
Зашто сте постали учитељ?
Zašto ste postali učitelj?
  ‫מדוע לקחת מונית?‬
З_ш_о   с_е   у_е_и   т_к_и_   
Z_š_o   s_e   u_e_i   t_k_i_   
Зашто сте узели такси?
Zašto ste uzeli taksi?
З____   с__   у____   т_____   
Z____   s__   u____   t_____   
Зашто сте узели такси?
Zašto ste uzeli taksi?
_____   ___   _____   ______   
_____   ___   _____   ______   
Зашто сте узели такси?
Zašto ste uzeli taksi?
 
 
 
 
  ‫מהיכן הגעת?‬
О_а_л_   с_е   д_ш_и_   
O_a_l_   s_e   d_š_i_   
Одакле сте дошли?
Odakle ste došli?
О_____   с__   д_____   
O_____   s__   d_____   
Одакле сте дошли?
Odakle ste došli?
______   ___   ______   
______   ___   ______   
Одакле сте дошли?
Odakle ste došli?
  ‫להיכן הלכת?‬
Г_е   с_е   и_л_?   
G_e   s_e   i_l_?   
Где сте ишли?
Gde ste išli?
Г__   с__   и____   
G__   s__   i____   
Где сте ишли?
Gde ste išli?
___   ___   _____   
___   ___   _____   
Где сте ишли?
Gde ste išli?
  ‫היכן היית?‬
Г_е   с_е   б_л_?   
G_e   s_e   b_l_?   
Где сте били?
Gde ste bili?
Г__   с__   б____   
G__   s__   b____   
Где сте били?
Gde ste bili?
___   ___   _____   
___   ___   _____   
Где сте били?
Gde ste bili?
 
 
 
 
  ‫למי עזרת?‬
К_м_   с_   п_м_г_о   /   п_м_г_а_   
K_m_   s_   p_m_g_o   /   p_m_g_a_   
Коме си помогао / помогла?
Kome si pomogao / pomogla?
К___   с_   п______   /   п_______   
K___   s_   p______   /   p_______   
Коме си помогао / помогла?
Kome si pomogao / pomogla?
____   __   _______   _   ________   
____   __   _______   _   ________   
Коме си помогао / помогла?
Kome si pomogao / pomogla?
  ‫למי כתבת?‬
К_м_   с_   п_с_о   /   п_с_л_?   
K_m_   s_   p_s_o   /   p_s_l_?   
Коме си писао / писала?
Kome si pisao / pisala?
К___   с_   п____   /   п______   
K___   s_   p____   /   p______   
Коме си писао / писала?
Kome si pisao / pisala?
____   __   _____   _   _______   
____   __   _____   _   _______   
Коме си писао / писала?
Kome si pisao / pisala?
  ‫למי ענית?‬
К_м_   с_   о_г_в_р_о   /   о_г_в_р_л_?   
K_m_   s_   o_g_v_r_o   /   o_g_v_r_l_?   
Коме си одговорио / одговорила?
Kome si odgovorio / odgovorila?
К___   с_   о________   /   о__________   
K___   s_   o________   /   o__________   
Коме си одговорио / одговорила?
Kome si odgovorio / odgovorila?
____   __   _________   _   ___________   
____   __   _________   _   ___________   
Коме си одговорио / одговорила?
Kome si odgovorio / odgovorila?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫86 [שמונים ושש]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫שאלות – עבר 2‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)