goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > עברית > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

75 [settantacinque]

giustificare qualcosa 1

 

‫75 [שבעים וחמש]‬@75 [settantacinque]
‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv'im w'xamesh]
‫לתרץ משהו 1‬

letarets mashehu 1

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Perché non viene?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il tempo è così brutto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non vengo perché il tempo è così brutto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non viene?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non è invitato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non viene perché non è invitato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non vieni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non ho tempo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non vengo perché non ho tempo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non resti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Devo ancora lavorare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non resto perché devo lavorare ancora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché già se ne va?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sono stanco.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Me ne vado perché sono stanco.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché parte già?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
È già tardi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Parto perché è già tardi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Perché non viene?
‫_ד_ע   א_   /   ה   ל_   ב_   /   ה_‬   
m_d_'_   a_a_/_t   l_   b_/_a_a_?   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
‫____   א_   /   ה   ל_   ב_   /   ה__   
m_____   a______   l_   b________   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
_____   __   _   _   __   __   _   ___   
______   _______   __   _________   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
  Il tempo è così brutto.
‫_ז_   ה_ו_י_   כ_   כ_   ר_._   
m_z_g   h_'_w_r   k_l   k_k_   r_.   
‫מזג האוויר כל כך רע.‬
mezeg ha'awir kol kakh ra.
‫___   ה_____   כ_   כ_   ר___   
m____   h______   k__   k___   r__   
‫מזג האוויר כל כך רע.‬
mezeg ha'awir kol kakh ra.
____   ______   __   __   ____   
_____   _______   ___   ____   ___   
‫מזג האוויר כל כך רע.‬
mezeg ha'awir kol kakh ra.
  Non vengo perché il tempo è così brutto.
‫_נ_   ל_   ב_   /   ה   כ_   מ_ג   ה_ו_י_   כ_   כ_   ר_._   
a_i   l_   b_/_a_a_   k_   m_z_g   h_'_w_r   k_l   k_k_   r_   
‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
‫___   ל_   ב_   /   ה   כ_   מ__   ה_____   כ_   כ_   ר___   
a__   l_   b_______   k_   m____   h______   k__   k___   r_   
‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
____   __   __   _   _   __   ___   ______   __   __   ____   
___   __   ________   __   _____   _______   ___   ____   __   
‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
 
 
 
 
  Perché non viene?
‫_ד_ע   ה_א   ל_   ב_?_   
m_d_'_   h_   l_   b_?   
‫מדוע הוא לא בא?‬
madu'a hu lo ba?
‫____   ה__   ל_   ב___   
m_____   h_   l_   b__   
‫מדוע הוא לא בא?‬
madu'a hu lo ba?
_____   ___   __   ____   
______   __   __   ___   
‫מדוע הוא לא בא?‬
madu'a hu lo ba?
  Non è invitato.
‫_ו_   ל_   ה_ז_ן_‬   
h_   l_   h_z_a_.   
‫הוא לא הוזמן.‬
hu lo huzman.
‫___   ל_   ה______   
h_   l_   h______   
‫הוא לא הוזמן.‬
hu lo huzman.
____   __   _______   
__   __   _______   
‫הוא לא הוזמן.‬
hu lo huzman.
  Non viene perché non è invitato.
‫_ו_   ל_   ב_   כ_   ה_א   ל_   ה_ז_ן_‬   
h_   l_   b_   k_   h_   l_   h_z_a_.   
‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬
hu lo ba ki hu lo huzman.
‫___   ל_   ב_   כ_   ה__   ל_   ה______   
h_   l_   b_   k_   h_   l_   h______   
‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬
hu lo ba ki hu lo huzman.
____   __   __   __   ___   __   _______   
__   __   __   __   __   __   _______   
‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬
hu lo ba ki hu lo huzman.
 
 
 
 
  Perché non vieni?
‫_ד_ע   א_   /   ה   ל_   ב_   /   ה_‬   
m_d_'_   a_a_/_t   l_   b_/_a_a_?   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
‫____   א_   /   ה   ל_   ב_   /   ה__   
m_____   a______   l_   b________   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
_____   __   _   _   __   __   _   ___   
______   _______   __   _________   
‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
  Non ho tempo.
‫_י_   ל_   ז_ן_‬   
e_n   l_   z_a_.   
‫אין לי זמן.‬
eyn li zman.
‫___   ל_   ז____   
e__   l_   z____   
‫אין לי זמן.‬
eyn li zman.
____   __   _____   
___   __   _____   
‫אין לי זמן.‬
eyn li zman.
  Non vengo perché non ho tempo.
‫_נ_   ל_   ב_   /   ה   כ_   א_ן   ל_   ז_ן_‬   
a_i   l_   b_/_a_a_   k_   e_n   l_   z_a_.   
‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
‫___   ל_   ב_   /   ה   כ_   א__   ל_   ז____   
a__   l_   b_______   k_   e__   l_   z____   
‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
____   __   __   _   _   __   ___   __   _____   
___   __   ________   __   ___   __   _____   
‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
 
 
 
 
  Perché non resti?
‫_ד_ע   א_   /   ה   ל_   נ_ש_ר   /   ת_‬   
m_d_'_   a_a_/_t   l_   n_s_'_r_n_s_'_r_t_   
‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
‫____   א_   /   ה   ל_   נ____   /   ת__   
m_____   a______   l_   n_________________   
‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
_____   __   _   _   __   _____   _   ___   
______   _______   __   __________________   
‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
  Devo ancora lavorare.
‫_נ_   מ_כ_ח   /   ה   ל_ב_ד_‬   
a_i   m_k_r_x_m_k_r_x_h   l_'_v_d_   
‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
‫___   מ____   /   ה   ל______   
a__   m________________   l_______   
‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
____   _____   _   _   _______   
___   _________________   ________   
‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
  Non resto perché devo lavorare ancora.
‫_נ_   ל_   נ_א_   /   ת   כ_   א_י   מ_כ_ח   /   ה   ל_ב_ד_‬   
a_i   l_   n_s_'_r_n_s_'_r_t   k_   a_i   m_k_r_x_m_k_r_x_h   l_'_v_d_   
‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
‫___   ל_   נ___   /   ת   כ_   א__   מ____   /   ה   ל______   
a__   l_   n________________   k_   a__   m________________   l_______   
‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
____   __   ____   _   _   __   ___   _____   _   _   _______   
___   __   _________________   __   ___   _________________   ________   
‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
 
 
 
 
  Perché già se ne va?
‫_ד_ע   א_   /   ה   כ_ר   ה_ל_   /   ת_‬   
m_d_'_   a_a_/_t   k_a_   h_l_k_/_o_e_h_t_   
‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
‫____   א_   /   ה   כ__   ה___   /   ת__   
m_____   a______   k___   h_______________   
‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
_____   __   _   _   ___   ____   _   ___   
______   _______   ____   ________________   
‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
  Sono stanco.
‫_נ_   ע_י_   /   ה_‬   
a_i   a_e_/_y_f_h_   
‫אני עייף / ה.‬
ani ayef/ayefah.
‫___   ע___   /   ה__   
a__   a___________   
‫אני עייף / ה.‬
ani ayef/ayefah.
____   ____   _   ___   
___   ____________   
‫אני עייף / ה.‬
ani ayef/ayefah.
  Me ne vado perché sono stanco.
‫_נ_   ה_ל_   /   ת   כ_   א_י   ע_י_   /   ה_‬   
a_i   h_l_k_/_o_e_h_t   k_   a_i   a_e_/_y_f_h_   
‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
‫___   ה___   /   ת   כ_   א__   ע___   /   ה__   
a__   h______________   k_   a__   a___________   
‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
____   ____   _   _   __   ___   ____   _   ___   
___   _______________   __   ___   ____________   
‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
 
 
 
 
  Perché parte già?
‫_ד_ע   א_   /   ה   כ_ר   נ_ס_   /   ת_‬   
m_d_   a_a_/_t   k_a_   n_s_'_/_o_a_a_?   
‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
‫____   א_   /   ה   כ__   נ___   /   ת__   
m___   a______   k___   n______________   
‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
_____   __   _   _   ___   ____   _   ___   
____   _______   ____   _______________   
‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
  È già tardi.
‫_ב_   מ_ו_ר_‬   
k_a_   m_'_x_r_   
‫כבר מאוחר.‬
kvar me'uxar.
‫___   מ______   
k___   m_______   
‫כבר מאוחר.‬
kvar me'uxar.
____   _______   
____   ________   
‫כבר מאוחר.‬
kvar me'uxar.
  Parto perché è già tardi.
‫_נ_   נ_ס_   /   ת   כ_   כ_ר   מ_ו_ר_‬   
a_i   n_s_'_/_o_a_a_   k_   k_a_   m_'_x_r_   
‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
‫___   נ___   /   ת   כ_   כ__   מ______   
a__   n_____________   k_   k___   m_______   
‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
____   ____   _   _   __   ___   _______   
___   ______________   __   ____   ________   
‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Quando impariamo i vocaboli, il nostro cervello è in piena attività e deve memorizzare tutte le parole nuove.

Tuttavia, si può anche aiutare la propria mente, quando si studia. Come? Basta utilizzare i gesti. Essi aiutano a memorizzare, a ricordare meglio le parole. In uno studio, alcuni ricercatori hanno chiesto ad un gruppo di individui di imparare dei vocaboli. Le parole oggetto dell’esperimento, in realtà, non esistevano. Provenivano da una lingua artificiale. Alcune parole venivano accompagnate dai gesti. Pertanto, i soggetti di questo test non dovevano solo ascoltare e leggere i vocaboli. Accompagnandosi con i gesti, potevano cercare di imparare il loro significato. Mentre svolgevano questo esperimento, la loro attività cerebrale era oggetto di misurazione. Così, i ricercatori hanno realizzato una scoperta assai interessante: nell’apprendimento dei vocaboli accompagnato dai gesti, molte aree cerebrali risultavano attivarsi. L’attività non riguardava solo il centro della parola, ma anche le aree sensomotorie oder senso-motorie. Quest’attività complementare esercitava una certa influenza anche sulla memoria. Inoltre, in questo tipo di apprendimento, si costruivano anche delle complesse reti, la cui funzione è quella di memorizzare le parole nuove in diverse aree cerebrali. In tal modo, ricercare ed utilizzare un vocabolo, diventa più rapido ed efficiente. La capacità di memorizzazione è migliore. L’unica condizione è che il vocabolo si associ al gesto. Il nostro cervello riconosce, infatti, se la parola e il gesto non vengono combinate. Queste recenti scoperte potrebbero avere degli effetti anche sui modelli di insegnamento. Infatti, coloro che conoscono poco di una lingua, la imparano anche lentamente. Magari, si potrebbe aiutarli ad imparare con i gesti …       I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
75 [settantacinque]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
giustificare qualcosa 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)