goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > español > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

33 [trettiotre]

På stationen

 

33 [treinta y tres]@33 [trettiotre]
33 [treinta y tres]

En la estación de tren

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
När går nästa tåg till Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När går nästa tåg till Paris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När går nästa tåg till London?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När går tåget till Warszawa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När går tåget till Stockholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När går tåget till Budapest?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha en biljett till Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha en biljett till Prag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha en biljett till Bern.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När kommer tåget fram till Wien?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När kommer tåget fram till Moskva?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När kommer tåget fram till Amsterdam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Måste jag byta tåg?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Från vilket spår avgår tåget?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Finns det sovvagn i tåget?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag vill bara ha en enkel biljett till Bryssel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag skulle vilja ha en returbiljett till Köpenhamn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vad kostar en sovvagnsbiljett?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  När går nästa tåg till Berlin?
¿_u_n_o   s_l_   e_   p_ó_i_o   t_e_   p_r_   B_r_í_?   
   
¿Cuándo sale el próximo tren para Berlín?
¿______   s___   e_   p______   t___   p___   B______   
   
¿Cuándo sale el próximo tren para Berlín?
_______   ____   __   _______   ____   ____   _______   
   
¿Cuándo sale el próximo tren para Berlín?
  När går nästa tåg till Paris?
¿_u_n_o   s_l_   e_   p_ó_i_o   t_e_   p_r_   P_r_s_   
   
¿Cuándo sale el próximo tren para París?
¿______   s___   e_   p______   t___   p___   P_____   
   
¿Cuándo sale el próximo tren para París?
_______   ____   __   _______   ____   ____   ______   
   
¿Cuándo sale el próximo tren para París?
  När går nästa tåg till London?
¿_u_n_o   s_l_   e_   p_ó_i_o   t_e_   p_r_   L_n_r_s_   
   
¿Cuándo sale el próximo tren para Londres?
¿______   s___   e_   p______   t___   p___   L_______   
   
¿Cuándo sale el próximo tren para Londres?
_______   ____   __   _______   ____   ____   ________   
   
¿Cuándo sale el próximo tren para Londres?
 
 
 
 
  När går tåget till Warszawa?
¿_   q_é   h_r_   s_l_   e_   t_e_   q_e   v_   a   V_r_o_i_?   
   
¿A qué hora sale el tren que va a Varsovia?
¿_   q__   h___   s___   e_   t___   q__   v_   a   V________   
   
¿A qué hora sale el tren que va a Varsovia?
__   ___   ____   ____   __   ____   ___   __   _   _________   
   
¿A qué hora sale el tren que va a Varsovia?
  När går tåget till Stockholm?
¿_   q_é   h_r_   s_l_   e_   t_e_   q_e   v_   a   E_t_c_l_o_   
   
¿A qué hora sale el tren que va a Estocolmo?
¿_   q__   h___   s___   e_   t___   q__   v_   a   E_________   
   
¿A qué hora sale el tren que va a Estocolmo?
__   ___   ____   ____   __   ____   ___   __   _   __________   
   
¿A qué hora sale el tren que va a Estocolmo?
  När går tåget till Budapest?
¿_   q_é   h_r_   s_l_   e_   t_e_   q_e   v_   a   B_d_p_s_?   
   
¿A qué hora sale el tren que va a Budapest?
¿_   q__   h___   s___   e_   t___   q__   v_   a   B________   
   
¿A qué hora sale el tren que va a Budapest?
__   ___   ____   ____   __   ____   ___   __   _   _________   
   
¿A qué hora sale el tren que va a Budapest?
 
 
 
 
  Jag skulle vilja ha en biljett till Madrid.
Q_e_r_a   u_   b_l_e_e   a   M_d_i_.   
   
Querría un billete a Madrid.
Q______   u_   b______   a   M______   
   
Querría un billete a Madrid.
_______   __   _______   _   _______   
   
Querría un billete a Madrid.
  Jag skulle vilja ha en biljett till Prag.
Q_e_r_a   u_   b_l_e_e   a   P_a_a_   
   
Querría un billete a Praga.
Q______   u_   b______   a   P_____   
   
Querría un billete a Praga.
_______   __   _______   _   ______   
   
Querría un billete a Praga.
  Jag skulle vilja ha en biljett till Bern.
Q_e_r_a   u_   b_l_e_e   a   B_r_a_   
   
Querría un billete a Berna.
Q______   u_   b______   a   B_____   
   
Querría un billete a Berna.
_______   __   _______   _   ______   
   
Querría un billete a Berna.
 
 
 
 
  När kommer tåget fram till Wien?
¿_   q_é   h_r_   l_e_a   e_   t_e_   a   V_e_a_   
   
¿A qué hora llega el tren a Viena?
¿_   q__   h___   l____   e_   t___   a   V_____   
   
¿A qué hora llega el tren a Viena?
__   ___   ____   _____   __   ____   _   ______   
   
¿A qué hora llega el tren a Viena?
  När kommer tåget fram till Moskva?
¿_   q_é   h_r_   l_e_a   e_   t_e_   a   M_s_ú_   
   
¿A qué hora llega el tren a Moscú?
¿_   q__   h___   l____   e_   t___   a   M_____   
   
¿A qué hora llega el tren a Moscú?
__   ___   ____   _____   __   ____   _   ______   
   
¿A qué hora llega el tren a Moscú?
  När kommer tåget fram till Amsterdam?
¿_   q_é   h_r_   l_e_a   e_   t_e_   a   Á_s_e_d_m_   
   
¿A qué hora llega el tren a Ámsterdam?
¿_   q__   h___   l____   e_   t___   a   Á_________   
   
¿A qué hora llega el tren a Ámsterdam?
__   ___   ____   _____   __   ____   _   __________   
   
¿A qué hora llega el tren a Ámsterdam?
 
 
 
 
  Måste jag byta tåg?
¿_e_o   c_m_i_r   d_   t_e_?   
   
¿Debo cambiar de tren?
¿____   c______   d_   t____   
   
¿Debo cambiar de tren?
_____   _______   __   _____   
   
¿Debo cambiar de tren?
  Från vilket spår avgår tåget?
¿_e   q_é   v_a   s_l_   e_   t_e_?   
   
¿De qué vía sale el tren?
¿__   q__   v__   s___   e_   t____   
   
¿De qué vía sale el tren?
___   ___   ___   ____   __   _____   
   
¿De qué vía sale el tren?
  Finns det sovvagn i tåget?
¿_i_n_   c_c_e_c_m_   e_   t_e_?   
   
¿Tiene coche-cama el tren?
¿_____   c_________   e_   t____   
   
¿Tiene coche-cama el tren?
______   __________   __   _____   
   
¿Tiene coche-cama el tren?
 
 
 
 
  Jag vill bara ha en enkel biljett till Bryssel.
Q_e_r_a   u_   b_l_e_e   s_l_   d_   i_a   a   B_u_e_a_.   
   
Querría un billete sólo de ida a Bruselas.
Q______   u_   b______   s___   d_   i__   a   B________   
   
Querría un billete sólo de ida a Bruselas.
_______   __   _______   ____   __   ___   _   _________   
   
Querría un billete sólo de ida a Bruselas.
  Jag skulle vilja ha en returbiljett till Köpenhamn.
Q_e_r_a   u_   b_l_e_e   d_   i_a   y   v_e_t_   a   C_p_n_a_u_.   
   
Querría un billete de ida y vuelta a Copenhague.
Q______   u_   b______   d_   i__   y   v_____   a   C__________   
   
Querría un billete de ida y vuelta a Copenhague.
_______   __   _______   __   ___   _   ______   _   ___________   
   
Querría un billete de ida y vuelta a Copenhague.
  Vad kostar en sovvagnsbiljett?
¿_u_n_o   v_l_   u_a   p_a_a   e_   e_   c_c_e_c_m_?   
   
¿Cuánto vale una plaza en el coche-cama?
¿______   v___   u__   p____   e_   e_   c__________   
   
¿Cuánto vale una plaza en el coche-cama?
_______   ____   ___   _____   __   __   ___________   
   
¿Cuánto vale una plaza en el coche-cama?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Inlärning förändrar hjärnan

De som tränar ofta skulpterar sina kroppar. Men det är tydligen möjligt att träna en hjärna också. Det betyder att mer än talang behövs för att lära sig ett språk. Det är lika viktigt att träna regelbundet. Därför att träning positivt kan påverka strukturer i hjärnan. Naturligtvis är en speciell talang för språk vanligtvis ärftligt. Icke desto mindre kan träning ändra vissa hjärnstrukturer. Volymen av talcentrum ökar. Nervcellerna hos människor som tränar mycket förändras också. Man trodde länge att hjärnan var oföränderlig. Uppfattningen var: Det vi inte lär som barn, kommer vi aldrig att lära oss. Men hjärnforskare har kommit till en helt annan slutsats. De kunde visa att hjärnan förblir föränderlig hela livet. Man kan säga att den fungerar som en muskel. Därför kan den fortsätta att växa i hög ålder. All information bearbetas i hjärnan. Men när hjärnan tränas bearbetas information mycket bättre. Det vill säga, den arbetar snabbare och mer effektivt. Denna princip gäller lika mycket för både unga och gamla människor. Men det är inte absolut nödvändigt att man studerar för att träna hjärnan. Läsning är också mycket bra träning. Litteratur som utmanar, främjar särskilt vårt talcentrum. Det innebär att vårt ordförråd bir större. Dessutom förbättras vår känsla för språket. Det intressanta är att inte bara talcentrum bearbetar språk. Det område som styr motoriken bearbetar också nytt innehåll. Därför är det viktigt att stimulera hela hjärnan så ofta som möjligt. Så: Träna din kropp OCH din hjärna!

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
33 [trettiotre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
På stationen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)