goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > español > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

34 [ოცდათოთხმეტი]

მატარებელში

 

34 [treinta y cuatro]@34 [ოცდათოთხმეტი]
34 [treinta y cuatro]

En el tren

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ეს ბერლინის მატარებელია?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის გადის მატარებელი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სად არის საძინებელი ვაგონი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება შუაში დავიძინო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როდის მივალთ საზღვართან?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მატარებელი იგვიანებს?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ რამე საკითხავი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ეს ბერლინის მატარებელია?
¿_s   é_t_   e_   t_e_   q_e   v_   a   B_r_í_?   
   
¿Es éste el tren que va a Berlín?
¿__   é___   e_   t___   q__   v_   a   B______   
   
¿Es éste el tren que va a Berlín?
___   ____   __   ____   ___   __   _   _______   
   
¿Es éste el tren que va a Berlín?
  როდის გადის მატარებელი?
¿_u_n_o   s_l_   e_   t_e_?   
   
¿Cuándo sale el tren?
¿______   s___   e_   t____   
   
¿Cuándo sale el tren?
_______   ____   __   _____   
   
¿Cuándo sale el tren?
  როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
¿_u_n_o   l_e_a   e_   t_e_   a   B_r_í_?   
   
¿Cuándo llega el tren a Berlín?
¿______   l____   e_   t___   a   B______   
   
¿Cuándo llega el tren a Berlín?
_______   _____   __   ____   _   _______   
   
¿Cuándo llega el tren a Berlín?
 
 
 
 
  მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
¿_i_c_l_e_   m_   d_j_   p_s_r_   
   
¿Disculpe, me deja pasar?
¿_________   m_   d___   p_____   
   
¿Disculpe, me deja pasar?
__________   __   ____   ______   
   
¿Disculpe, me deja pasar?
  მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
C_e_   q_e   é_t_   e_   m_   a_i_n_o_   
   
Creo que éste es mi asiento.
C___   q__   é___   e_   m_   a_______   
   
Creo que éste es mi asiento.
____   ___   ____   __   __   ________   
   
Creo que éste es mi asiento.
  მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
C_e_   q_e   (_s_e_)   e_t_   s_n_a_o   e_   m_   a_i_n_o_   
   
Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
C___   q__   (______   e___   s______   e_   m_   a_______   
   
Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
____   ___   _______   ____   _______   __   __   ________   
   
Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
 
 
 
 
  სად არის საძინებელი ვაგონი?
¿_ó_d_   e_t_   e_   c_c_e_c_m_?   
   
¿Dónde está el coche-cama?
¿_____   e___   e_   c__________   
   
¿Dónde está el coche-cama?
______   ____   __   ___________   
   
¿Dónde está el coche-cama?
  დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
E_   c_c_e_c_m_   e_t_   a_   f_n_l   d_l   t_e_.   
   
El coche-cama está al final del tren.
E_   c_________   e___   a_   f____   d__   t____   
   
El coche-cama está al final del tren.
__   __________   ____   __   _____   ___   _____   
   
El coche-cama está al final del tren.
  და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
¿_   d_n_e   e_t_   e_   v_g_n_r_s_a_r_n_e_   –   A_   p_i_c_p_o_   
   
¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
¿_   d____   e___   e_   v_________________   –   A_   p_________   
   
¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
__   _____   ____   __   __________________   _   __   __________   
   
¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
 
 
 
 
  შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
¿_u_d_   d_r_i_   a_a_o_   
   
¿Puedo dormir abajo?
¿_____   d_____   a_____   
   
¿Puedo dormir abajo?
______   ______   ______   
   
¿Puedo dormir abajo?
  შეიძლება შუაში დავიძინო?
¿_u_d_   d_r_i_   e_   m_d_o_   
   
¿Puedo dormir en medio?
¿_____   d_____   e_   m_____   
   
¿Puedo dormir en medio?
______   ______   __   ______   
   
¿Puedo dormir en medio?
  შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
¿_u_d_   d_r_i_   a_r_b_?   
   
¿Puedo dormir arriba?
¿_____   d_____   a______   
   
¿Puedo dormir arriba?
______   ______   _______   
   
¿Puedo dormir arriba?
 
 
 
 
  როდის მივალთ საზღვართან?
¿_u_n_o   l_e_a_o_   a   l_   f_o_t_r_?   
   
¿Cuándo llegamos a la frontera?
¿______   l_______   a   l_   f________   
   
¿Cuándo llegamos a la frontera?
_______   ________   _   __   _________   
   
¿Cuándo llegamos a la frontera?
  რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
¿_u_n_o   d_r_   e_   v_a_e   a   B_r_í_?   
   
¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
¿______   d___   e_   v____   a   B______   
   
¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
_______   ____   __   _____   _   _______   
   
¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
  მატარებელი იგვიანებს?
¿_l_v_   e_   t_e_   r_t_a_o_   
   
¿Lleva el tren retraso?
¿_____   e_   t___   r_______   
   
¿Lleva el tren retraso?
______   __   ____   ________   
   
¿Lleva el tren retraso?
 
 
 
 
  გაქვთ რამე საკითხავი?
¿_i_n_   (_s_e_)   a_g_   p_r_   l_e_?   
   
¿Tiene (usted) algo para leer?
¿_____   (______   a___   p___   l____   
   
¿Tiene (usted) algo para leer?
______   _______   ____   ____   _____   
   
¿Tiene (usted) algo para leer?
  შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
¿_e   p_e_e   c_m_r_r   a_g_   p_r_   c_m_r   y   b_b_r   a_u_?   
   
¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
¿__   p____   c______   a___   p___   c____   y   b____   a____   
   
¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
___   _____   _______   ____   ____   _____   _   _____   _____   
   
¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
  შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
¿_o_r_a   (_s_e_)   d_s_e_t_r_e   a   l_s   7_0_   d_   l_   m_ñ_n_,   p_r   f_v_r_   
   
¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?
¿______   (______   d__________   a   l__   7___   d_   l_   m______   p__   f_____   
   
¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?
_______   _______   ___________   _   ___   ____   __   __   _______   ___   ______   
   
¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ენის განვითარება

გასაგებია, თუ რატომ ველაპარაკებით ერთმანეთს. ჩვენ გვინდა მოსაზრებების გაცვლა და ერთმანეთის გაგება. მეორეს მხრივ, ნაკლებად გასაგებია, თუ ზუსტად როგორ წარმოიშვა ენა. ამის შესახებ არსებობს უამრავი თეორია. ეს უტყუარია, რომ ენა ძალიან ძველი მოვლენაა. ლაპარაკის წინაპირობას გარკვეული ფიზიკური თვისებები წარმოადგენდა. ისინი საჭირო იყო იმისთვის, რომ ჩვენ ბგერების წარმოქმნა შეგვძლებოდა. უძველეს ადამიანებს, როგორებიც ნეანდერტალელები იყვნენ, ჰქონდათ საკუთარი ხმის გამოყენების უნარი ამ გზით ისინი საკუთარ თავს ცხოველებისგან ასხვავებდნენ. გარდა ამისა, მაღალი, უხეში ხმა მნიშვნელოვანი იყო თავდაცვისთვის. მისი საშუალებით ადამიანს შეეძლო მტრის დაფრთხობა ან შეშინება. იმ უძველეს დროში ადამიანი უკვე აკეთებდა იარაღებს და აღმოჩენილი ჰქონდა ცეცხლი. ეს ცოდნა როგორღაც უმცროსი თაობებისთვის უნდა გადაეცათ. ლაპარაკი ასევე მნიშვნელოვანი იყო ჯგუფური ნადირობის დროს. ჯერ კიდევ 2 მილიონი წლის წინ ადამიანებს ერთმანეთის მარტივად ესმოდათ. პირველი ლინგვისტური ელემენტები იყო ნიშნები და ჟესტები. მაგრამ ადამიანებს უნდოდათ სიბნელეშიც ჰქონოდათ კომუნიკაციის უნარი. რაც უფრო მნიშვნელოვანია, მათთვის ასევე აუცილებელი იყო ერთმანეთთან ელაპარაკათ ისე, რომ ერთმანეთისთვის არ ეყურებინათ. ამდენად, ადამიანმა დაიწყო ხმის გამოყენება, და ხმამ ჩაანაცვლა ჟესტები. დღეს ფიქრობენ, რომ ენა, სულ ცოტა, 50,000 წლისაა. როდესაც ‘ჰომო საპიენსმა’ აფრიკა დატოვა, მან ენა მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ენები ერთმანეთს გამოეყო სხვადასხვა რეგიონებში. ანუ გაჩნდა განსხვავებულ ენათა ჯგუფები. თუმცა ისინი მხოლოდ ენობრივი სისტემის საფუძვლებს შეიცავდნენ. პირველი ენები გაცილებით ნაკლებად რთული იყო, ვიდრე თანამედროვე ენები. მათი შემდგომი განვითარება მოხდა გრამატიკის, ფონოლოგიის და სემანტიკის საშუალებით. უნდა ითქვას, რომ განსხვავებულ ენებს განსხვავებული გადაწყვეტა აქვს. თუმცა პრობლემა ყოველთვის ერთიდაიგივე იყო : როგორ უნდა გამოვხატო ის, რასაც ვფიქრობ?

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
34 [ოცდათოთხმეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მატარებელში
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)