goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > ქართული > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

68 [sextioåtta]

stor – liten

 

68 [სამოცდარვა]@68 [sextioåtta]
68 [სამოცდარვა]

68 [samotsdarva]
დიდი – პატარა

didi – p'at'ara

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
stor och liten
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Elefanten är stor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Musen är liten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
mörk och ljus
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Natten är mörk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Dagen är ljus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
gammal och ung
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vår farfar / morfar är mycket gammal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
För 70 år sedan var han ännu ung.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
vacker och ful
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Fjärilen är vacker.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Spindeln är ful.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
tjock och smal
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
En kvinna på 100 kg är tjock.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
En man på 50 kg är smal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
dyr och billig
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Bilen är dyr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Tidningen är billig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  stor och liten
დ_დ_   დ_   პ_ტ_რ_   
d_d_   d_   p_a_'_r_   
დიდი და პატარა
didi da p'at'ara
დ___   დ_   პ_____   
d___   d_   p_______   
დიდი და პატარა
didi da p'at'ara
____   __   ______   
____   __   ________   
დიდი და პატარა
didi da p'at'ara
  Elefanten är stor.
ს_ი_ო   დ_დ_ა_   
s_'_l_   d_d_a_   
სპილო დიდია.
sp'ilo didia.
ს____   დ_____   
s_____   d_____   
სპილო დიდია.
sp'ilo didia.
_____   ______   
______   ______   
სპილო დიდია.
sp'ilo didia.
  Musen är liten.
თ_გ_ი   პ_ტ_რ_ა_   
t_g_i   p_a_'_r_a_   
თაგვი პატარაა.
tagvi p'at'araa.
თ____   პ_______   
t____   p_________   
თაგვი პატარაა.
tagvi p'at'araa.
_____   ________   
_____   __________   
თაგვი პატარაა.
tagvi p'at'araa.
 
 
 
 
  mörk och ljus
ბ_ე_ი   დ_   ნ_თ_ლ_   
b_e_i   d_   n_t_l_   
ბნელი და ნათელი
bneli da nateli
ბ____   დ_   ნ_____   
b____   d_   n_____   
ბნელი და ნათელი
bneli da nateli
_____   __   ______   
_____   __   ______   
ბნელი და ნათელი
bneli da nateli
  Natten är mörk.
ღ_მ_   ბ_ე_ი_.   
g_a_e   b_e_i_.   
ღამე ბნელია.
ghame bnelia.
ღ___   ბ______   
g____   b______   
ღამე ბნელია.
ghame bnelia.
____   _______   
_____   _______   
ღამე ბნელია.
ghame bnelia.
  Dagen är ljus.
დ_ე   ნ_თ_ლ_ა_   
d_h_   n_t_l_a_   
დღე ნათელია.
dghe natelia.
დ__   ნ_______   
d___   n_______   
დღე ნათელია.
dghe natelia.
___   ________   
____   ________   
დღე ნათელია.
dghe natelia.
 
 
 
 
  gammal och ung
მ_ხ_ც_   დ_   ა_ა_გ_ზ_დ_.   
m_k_u_s_   d_   a_h_l_a_r_a_   
მოხუცი და ახალგაზრდა.
mokhutsi da akhalgazrda.
მ_____   დ_   ა__________   
m_______   d_   a___________   
მოხუცი და ახალგაზრდა.
mokhutsi da akhalgazrda.
______   __   ___________   
________   __   ____________   
მოხუცი და ახალგაზრდა.
mokhutsi da akhalgazrda.
  Vår farfar / morfar är mycket gammal.
ჩ_ე_ი   ბ_ბ_ა   მ_ხ_ც_ა_   
c_v_n_   b_b_a   m_k_u_s_a_   
ჩვენი ბაბუა მოხუცია.
chveni babua mokhutsia.
ჩ____   ბ____   მ_______   
c_____   b____   m_________   
ჩვენი ბაბუა მოხუცია.
chveni babua mokhutsia.
_____   _____   ________   
______   _____   __________   
ჩვენი ბაბუა მოხუცია.
chveni babua mokhutsia.
  För 70 år sedan var han ännu ung.
ს_მ_ც_ა_თ_   წ_ი_   წ_ნ   ი_   ჯ_რ   კ_დ_ვ   ა_ა_გ_ზ_დ_   ი_ო_   
s_m_t_d_a_i   t_'_i_   t_'_n   i_   j_r   k_i_e_   a_h_l_a_r_a   i_o_   
სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო.
samotsdaati ts'lis ts'in is jer k'idev akhalgazrda iqo.
ს_________   წ___   წ__   ი_   ჯ__   კ____   ა_________   ი___   
s__________   t_____   t____   i_   j__   k_____   a__________   i___   
სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო.
samotsdaati ts'lis ts'in is jer k'idev akhalgazrda iqo.
__________   ____   ___   __   ___   _____   __________   ____   
___________   ______   _____   __   ___   ______   ___________   ____   
სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო.
samotsdaati ts'lis ts'in is jer k'idev akhalgazrda iqo.
 
 
 
 
  vacker och ful
ლ_მ_ზ_   დ_   უ_ნ_   
l_m_z_   d_   u_h_o   
ლამაზი და უშნო
lamazi da ushno
ლ_____   დ_   უ___   
l_____   d_   u____   
ლამაზი და უშნო
lamazi da ushno
______   __   ____   
______   __   _____   
ლამაზი და უშნო
lamazi da ushno
  Fjärilen är vacker.
პ_პ_ლ_   ლ_მ_ზ_ა_   
p_e_'_l_   l_m_z_a_   
პეპელა ლამაზია.
p'ep'ela lamazia.
პ_____   ლ_______   
p_______   l_______   
პეპელა ლამაზია.
p'ep'ela lamazia.
______   ________   
________   ________   
პეპელა ლამაზია.
p'ep'ela lamazia.
  Spindeln är ful.
ო_ო_ა   უ_ნ_ა_   
o_o_a   u_h_o_.   
ობობა უშნოა.
oboba ushnoa.
ო____   უ_____   
o____   u______   
ობობა უშნოა.
oboba ushnoa.
_____   ______   
_____   _______   
ობობა უშნოა.
oboba ushnoa.
 
 
 
 
  tjock och smal
მ_უ_ა_ი   დ_   გ_მ_დ_რ_   
m_u_a_i   d_   g_m_h_a_i   
მსუქანი და გამხდარი
msukani da gamkhdari
მ______   დ_   გ_______   
m______   d_   g________   
მსუქანი და გამხდარი
msukani da gamkhdari
_______   __   ________   
_______   __   _________   
მსუქანი და გამხდარი
msukani da gamkhdari
  En kvinna på 100 kg är tjock.
ა_კ_ლ_გ_ა_ი_ნ_   ქ_ლ_   მ_უ_ა_ი_.   
a_k_i_o_r_m_a_i   k_l_   m_u_a_i_.   
ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია.
ask'ilogramiani kali msukania.
ა_____________   ქ___   მ________   
a______________   k___   m________   
ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია.
ask'ilogramiani kali msukania.
______________   ____   _________   
_______________   ____   _________   
ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია.
ask'ilogramiani kali msukania.
  En man på 50 kg är smal.
ო_მ_ც_ა_თ_ი_ო_რ_მ_ა_ი   კ_ც_   გ_მ_დ_რ_ა_   
o_m_t_d_a_k_i_o_r_m_a_i   k_a_s_   g_m_h_a_i_.   
ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია.
ormotsdaatk'ilogramiani k'atsi gamkhdaria.
ო____________________   კ___   გ_________   
o______________________   k_____   g__________   
ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია.
ormotsdaatk'ilogramiani k'atsi gamkhdaria.
_____________________   ____   __________   
_______________________   ______   ___________   
ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია.
ormotsdaatk'ilogramiani k'atsi gamkhdaria.
 
 
 
 
  dyr och billig
ძ_ი_ი   დ_   ი_ფ_   
d_v_r_   d_   i_p_   
ძვირი და იაფი
dzviri da iapi
ძ____   დ_   ი___   
d_____   d_   i___   
ძვირი და იაფი
dzviri da iapi
_____   __   ____   
______   __   ____   
ძვირი და იაფი
dzviri da iapi
  Bilen är dyr.
მ_ნ_ა_ა   ძ_ი_ი_.   
m_n_a_a   d_v_r_a_   
მანქანა ძვირია.
mankana dzviria.
მ______   ძ______   
m______   d_______   
მანქანა ძვირია.
mankana dzviria.
_______   _______   
_______   ________   
მანქანა ძვირია.
mankana dzviria.
  Tidningen är billig.
გ_ზ_თ_   ი_ფ_ა_   
g_z_t_   i_p_a_   
გაზეთი იაფია.
gazeti iapia.
გ_____   ი_____   
g_____   i_____   
გაზეთი იაფია.
gazeti iapia.
______   ______   
______   ______   
გაზეთი იაფია.
gazeti iapia.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Två språk = två talcentra!

Det spelar ingen roll för vår hjärna när vi lär oss ett språk. Det beror på att den har olika lagringsutrymmen för olika språk. Alla språk vi lär oss lagras inte tillsammans. Språk vi lär oss som vuxna har sitt eget lagringsutrymme. Det innebär att hjärnan bearbetar de nya reglerna på en annan plats. De lagras inte tillsammans med modersmålet. Människor som växer upp med två språk använder, å andra sidan, bara en region av hjärnan. Flera studier har kommit fram till denna slutsats. Neuroforskare undersökte olika försökspersoner. Dessa försökspersoner talade två språk flytande. En del av testgruppen hade emellertid växt upp med båda språken. Den andra delen däremot hade lärt sig det andra språket senare i livet. Forskarna kunde mäta hjärnaktiviteten under språktesterna. På det viset kunde de se vilka utrymmen i hjärnan som fungerade under testerna. Och de såg att de som lärde sig ‘sent’ hade två talcentra! Forskarna hade sedan länge misstänkt att det skulle vara så. Personer med hjärnskador visar olika symptom. Så skador på hjärnan kan också leda till talproblem. De drabbade kan inte heller uttala eller förstå ord. Men tvåspråkiga olycksoffer visar ibland ovanliga symtom. Deras talproblem påverkar inte alltid båda språken. Om endast ett område i hjärnan är skadat, kan det andra fortfarande fungera. Då talar patienterna ett språk bättre än det andra. De två olika språken lärs om med olika hastigheter. Detta visar att båda språken inte är lagrade på samma plats. Eftersom de inte lärdes in samtidigt, bildar de två centra. Det är fortfarande okänt hur hjärnan hanterar flera språk. Men nya rön kan leda till nya inlärningsstrategier.

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
68 [sextioåtta]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
stor – liten
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)